Bible Language
Daniel 4:31
(ALEP)
ALEPPO CODEX
Daniel 4:31
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
MHB
Daniel 4:24
24
דְּנָה
H1836
פִשְׁרָא
H6591
מַלְכָּא
H4430
וּגְזֵרַת
H1510
עליא
H5943
הִיא
H1932
דִּי
H1768
מְטָת
H4291
עַל
H5922
־
CPUN
מראי
H4756
מַלְכָּֽא
H4430
׃
EPUN
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
בֵּלְשַׁאצַּר
H1113
מַלְכָּא
H4430
עֲבַד
H5648
לְחֶם
H3900
רַב
H7229
לְרַבְרְבָנוֹהִי
H7261
אֲלַף
H506
וְלָקֳבֵל
H6903
אַלְפָּא
H506
חַמְרָא
H2562
שָׁתֵֽה
H8355
׃
EPUN
2
בֵּלְשַׁאצַּר
H1113
אֲמַר
H560
׀
CPUN
בִּטְעֵם
H2939
חַמְרָא
H2562
לְהַיְתָיָה
H858
לְמָאנֵי
H3984
דַּהֲבָא
H1722
וְכַסְפָּא
H3702
דִּי
H1768
הַנְפֵּק
H5312
נְבוּכַדְנֶצַּר
H5020
אֲבוּהִי
H2
מִן
H4481
־
CPUN
הֵיכְלָא
H1965
דִּי
H1768
בִירוּשְׁלֶם
H3390
וְיִשְׁתּוֹן
H8355
בְּהוֹן
CPUN
מַלְכָּא
H4430
וְרַבְרְבָנוֹהִי
H7261
שֵׁגְלָתֵהּ
H7695
וּלְחֵנָתֵֽהּ
H3904
׃
EPUN
3
בֵּאדַיִן
H116
הַיְתִיו
H858
מָאנֵי
H3984
דַהֲבָא
H1722
דִּי
H1768
הַנְפִּקוּ
H5312
מִן
H4481
־
CPUN
הֵֽיכְלָא
H1965
דִּֽי
H1768
־
CPUN
בֵית
H1005
אֱלָהָא
H426
דִּי
H1768
בִירֽוּשְׁלֶם
H3390
וְאִשְׁתִּיו
H8355
בְּהוֹן
CPUN
מַלְכָּא
H4430
וְרַבְרְבָנוֹהִי
H7261
שֵׁגְלָתֵהּ
H7695
וּלְחֵנָתֵֽהּ
H3904
׃
EPUN
4
אִשְׁתִּיו
H8355
חַמְרָא
H2562
וְשַׁבַּחוּ
H7624
לֵֽאלָהֵי
H426
דַּהֲבָא
H1722
וְכַסְפָּא
H3702
נְחָשָׁא
H5174
פַרְזְלָא
H6523
אָעָא
H636
וְאַבְנָֽא
H69
׃
EPUN
5
בַּהּ
H8160
־
CPUN
שַׁעֲתָה
H8160
נפקו
H5312
אֶצְבְּעָן
H677
דִּי
H1768
יַד
H3028
־
CPUN
אֱנָשׁ
H606
וְכָֽתְבָן
H3790
לָקֳבֵל
H6903
נֶבְרַשְׁתָּא
H5043
עַל
H5922
־
CPUN
גִּירָא
H1528
דִּֽי
H1768
־
CPUN
כְתַל
H3797
הֵיכְלָא
H1965
דִּי
H1768
מַלְכָּא
H4430
וּמַלְכָּא
H4430
חָזֵה
H2370
פַּס
H6447
יְדָה
H3028
דִּי
H1768
כָתְבָֽה
H3790
׃
EPUN
6
אֱדַיִן
H116
מַלְכָּא
H4430
זִיוֺהִי
H2122
שְׁנוֹהִי
H8133
וְרַעיֹנֹהִי
H7476
יְבַהֲלוּנֵּהּ
H927
וְקִטְרֵי
H7001
חַרְצֵהּ
H2783
מִשְׁתָּרַיִן
H8271
וְאַרְכֻבָּתֵהּ
H755
דָּא
H1668
לְדָא
H1668
נָֽקְשָֽׁן
H5368
׃
EPUN
7
קָרֵא
H7123
מַלְכָּא
H4430
בְּחַיִל
H2429
לְהֶֽעָלָה
H5954
לְאָשְׁפַיָּא
H826
כשדיא
H3779
וְגָזְרַיָּא
H1505
עָנֵה
H6032
מַלְכָּא
H4430
וְאָמַר
H560
׀
CPUN
לְחַכִּימֵי
H2445
בָבֶל
H895
דִּי
H1768
כָל
H3606
־
CPUN
אֱנָשׁ
H606
דִּֽי
H1768
־
CPUN
יִקְרֵה
H7123
כְּתָבָה
H3792
דְנָה
H1836
וּפִשְׁרֵהּ
H6591
יְחַוִּנַּנִי
H2324
אַרְגְּוָנָא
H711
יִלְבַּשׁ
H3848
והמונכא
H2002
דִֽי
H1768
־
CPUN
דַהֲבָא
H1722
עַֽל
H5922
־
CPUN
צַוְּארֵהּ
H6676
וְתַלְתִּי
H8523
בְמַלְכוּתָא
H4437
יִשְׁלַֽט
H7981
׃
EPUN
ס
CPUN
8
אֱדַיִן
H116
עללין
H5954
כֹּל
H3606
חַכִּימֵי
H2445
מַלְכָּא
H4430
וְלָֽא
H3809
־
CPUN
כָהֲלִין
H3546
כְּתָבָא
H3792
לְמִקְרֵא
H7123
ופשרא
H6591
לְהוֹדָעָה
H3046
לְמַלְכָּֽא
H4430
׃
EPUN
9
אֱדַיִן
H116
מַלְכָּא
H4430
בֵלְשַׁאצַּר
H1113
שַׂגִּיא
H7690
מִתְבָּהַל
H927
וְזִיוֺהִי
H2122
שָׁנַיִן
H8133
עֲלוֹהִי
H5922
וְרַבְרְבָנוֹהִי
H7261
מִֽשְׁתַּבְּשִֽׁין
H7672
׃
EPUN
10
מַלְכְּתָא
H4433
לָקֳבֵל
H6903
מִלֵּי
H4406
מַלְכָּא
H4430
וְרַבְרְבָנוֹהִי
H7261
לְבֵית
H1005
מִשְׁתְּיָא
H4961
עללת
H5954
עֲנָת
H6032
מַלְכְּתָא
H4433
וַאֲמֶרֶת
H560
מַלְכָּא
H4430
לְעָלְמִין
H5957
חֱיִי
H2418
אַֽל
H409
־
CPUN
יְבַהֲלוּךְ
H927
רַעְיוֹנָךְ
H7476
וְזִיוָיךְ
H2122
אַל
H409
־
CPUN
יִשְׁתַּנּֽוֹ
H8133
׃
EPUN
11
אִיתַי
H383
גְּבַר
H1400
בְּמַלְכוּתָךְ
H4437
דִּי
H1768
רוּחַ
H7308
אֱלָהִין
H426
קַדִּישִׁין
H6922
בֵּהּ
CPUN
וּבְיוֹמֵי
H3118
אֲבוּךְ
H2
נַהִירוּ
H5094
וְשָׂכְלְתָנוּ
H7924
וְחָכְמָה
H2452
כְּחָכְמַת
H2452
־
CPUN
אֱלָהִין
H426
הִשְׁתְּכַחַת
H7912
בֵּהּ
CPUN
וּמַלְכָּא
H4430
נְבֻֽכַדְנֶצַּר
H5020
אֲבוּךְ
H2
רַב
H7229
חַרְטֻמִּין
H2749
אָֽשְׁפִין
H826
כַּשְׂדָּאִין
H3779
גָּזְרִין
H1505
הֲקִימֵהּ
H6966
אֲבוּךְ
H2
מַלְכָּֽא
H4430
׃
EPUN
12
כָּל
H3606
־
CPUN
קֳבֵל
H6903
דִּי
H1768
רוּחַ
H7308
׀
CPUN
יַתִּירָה
H3493
וּמַנְדַּע
H4486
וְשָׂכְלְתָנוּ
H7924
מְפַשַּׁר
H6590
חֶלְמִין
H2493
וַֽאַֽחֲוָיַת
H263
אֲחִידָן
H280
וּמְשָׁרֵא
H8271
קִטְרִין
H7001
הִשְׁתְּכַחַת
H7912
בֵּהּ
CPUN
בְּדָנִיֵּאל
H1841
דִּֽי
H1768
־
CPUN
מַלְכָּא
H4430
שָׂם
H7761
־
CPUN
שְׁמֵהּ
H8036
בֵּלְטְשַׁאצַּר
H1096
כְּעַן
H3705
דָּנִיֵּאל
H1841
יִתְקְרֵי
H7123
וּפִשְׁרָה
H6591
יְהַֽחֲוֵֽה
H2324
׃
EPUN
פ
CPUN
13
בֵּאדַיִן
H116
דָּֽנִיֵּאל
H1841
הֻעַל
H5954
קֳדָם
H6925
מַלְכָּא
H4430
עָנֵה
H6032
מַלְכָּא
H4430
וְאָמַר
H560
לְדָנִיֵּאל
H1841
אנתה
H607
־
CPUN
הוּא
H607
דָנִיֵּאל
H1841
דִּֽי
H1768
־
CPUN
מִן
H4481
־
CPUN
בְּנֵי
גָלוּתָא
H1547
דִּי
H1768
יְהוּד
H3061
דִּי
H1768
הַיְתִי
H858
מַלְכָּא
H4430
אַבִי
H2
מִן
H4481
־
CPUN
יְהֽוּד
H3061
׃
EPUN
14
וְשִׁמְעֵת
H8086
עליך
H5921
דִּי
H1768
רוּחַ
H7308
אֱלָהִין
H426
בָּךְ
B-PREP-2FS
וְנַהִירוּ
H5094
וְשָׂכְלְתָנוּ
H7924
וְחָכְמָה
H2452
יַתִּירָה
H3493
הִשְׁתְּכַחַת
H7912
בָּֽךְ
B-PREP-2FS
׃
B-PREP-2FS
15
וּכְעַן
H3705
הֻעַלּוּ
H5954
קָֽדָמַי
H6925
חַכִּֽימַיָּא
H2445
אָֽשְׁפַיָּא
H826
דִּֽי
H1768
־
CPUN
כְתָבָה
H3792
דְנָה
H1836
יִקְרוֹן
H7123
וּפִשְׁרֵהּ
H6591
לְהוֹדָעֻתַנִי
H3046
וְלָֽא
H3809
־
CPUN
כָהֲלִין
H3546
פְּשַֽׁר
H6591
־
CPUN
מִלְּתָא
H4406
לְהַחֲוָיָֽה
H2324
׃
EPUN
16
וַאֲנָה
H576
שִׁמְעֵת
H8086
עליך
H5921
דִּֽי
H1768
־
CPUN
תוכל
H3202
פִּשְׁרִין
H6591
לְמִפְשַׁר
H6590
וְקִטְרִין
H7001
לְמִשְׁרֵא
H8271
כְּעַן
H3705
הֵן
H2006
תוכל
H3202
כְּתָבָא
H3792
לְמִקְרֵא
H7123
וּפִשְׁרֵהּ
H6591
לְהוֹדָעֻתַנִי
H3046
אַרְגְּוָנָא
H711
תִלְבַּשׁ
H3848
והמונכא
H2002
דִֽי
H1768
־
CPUN
דַהֲבָא
H1722
עַֽל
H5922
־
CPUN
צַוְּארָךְ
H6676
וְתַלְתָּא
H8531
בְמַלְכוּתָא
H4437
תִּשְׁלַֽט
H7981
׃
EPUN
פ
CPUN
17
בֵּאדַיִן
H116
עָנֵה
H6032
דָנִיֵּאל
H1841
וְאָמַר
H560
קֳדָם
H6925
מַלְכָּא
H4430
מַתְּנָתָךְ
H4978
לָךְ
L-OPRO-2FS
לֶֽהֶוְיָן
H1934
וּנְבָזְבְּיָתָךְ
H5023
לְאָחֳרָן
H321
הַב
H3052
בְּרַם
H1297
כְּתָבָא
H3792
אֶקְרֵא
H7123
לְמַלְכָּא
H4430
וּפִשְׁרָא
H6591
אֲהוֹדְעִנֵּֽהּ
H3046
׃
L-OPRO-2FS
18
אנתה
H607
מַלְכָּא
H4430
אֱלָהָא
H426
עליא
H5943
מַלְכוּתָא
H4437
וּרְבוּתָא
H7238
וִיקָרָא
H3367
וְהַדְרָה
H1923
יְהַב
H3052
לִנְבֻכַדְנֶצַּר
H5020
אֲבֽוּךְ
H2
׃
EPUN
19
וּמִן
H4481
־
CPUN
רְבוּתָא
H7238
דִּי
H1768
יְהַב
H3052
־
CPUN
לֵהּ
CPUN
כֹּל
H3606
עַֽמְמַיָּא
H5972
אֻמַיָּא
H524
וְלִשָּׁנַיָּא
H3961
הֲווֹ
H1934
זאעין
H2112
וְדָחֲלִין
H1763
מִן
H4481
־
CPUN
קֳדָמוֹהִי
H6925
דִּֽי
H1768
־
CPUN
הֲוָה
H1934
צָבֵא
H6634
הֲוָא
H1934
קָטֵל
H6992
וְדִֽי
H1768
־
CPUN
הֲוָה
H1934
צָבֵא
H6634
הֲוָה
H1934
מַחֵא
H2418
וְדִֽי
H1768
־
CPUN
הֲוָה
H1934
צָבֵא
H6634
הֲוָה
H1934
מָרִים
H7313
וְדִֽי
H1768
־
CPUN
הֲוָה
H1934
צָבֵא
H6634
הֲוָה
H1934
מַשְׁפִּֽיל
H8214
׃
EPUN
20
וּכְדִי
H1768
רִם
H7313
לִבְבֵהּ
H3825
וְרוּחֵהּ
H7308
תִּֽקְפַת
H8631
לַהֲזָדָה
H2103
הָנְחַת
H5182
מִן
H4481
־
CPUN
כָּרְסֵא
H3764
מַלְכוּתֵהּ
H4437
וִֽיקָרָה
H3367
הֶעְדִּיוּ
H5709
מִנֵּֽהּ
H4481
׃
EPUN
21
וּמִן
H4481
־
CPUN
בְּנֵי
אֲנָשָׁא
H606
טְרִיד
H2957
וְלִבְבֵהּ
H3825
׀
CPUN
עִם
H5974
־
CPUN
חֵיוְתָא
H2423
שוי
H7739
וְעִם
H5974
־
CPUN
עֲרָֽדַיָּא
H6167
מְדוֹרֵהּ
H4070
עִשְׂבָּא
H6211
כְתוֹרִין
H8450
יְטַעֲמוּנֵּהּ
H2939
וּמִטַּל
H2920
שְׁמַיָּא
H8065
גִּשְׁמֵהּ
H1655
יִצְטַבַּע
H6647
עַד
H5705
דִּֽי
H1768
־
CPUN
יְדַע
H3046
דִּֽי
H1768
־
CPUN
שַׁלִּיט
H7990
אֱלָהָא
H426
עליא
H5943
בְּמַלְכוּת
H4437
אֲנָשָׁא
H606
וּלְמַן
H4479
־
CPUN
דִּי
H1768
יִצְבֵּה
H6634
יְהָקֵים
H6966
עליה
H5921
׃
EPUN
22
ואנתה
H607
בְּרֵהּ
H1247
בֵּלְשַׁאצַּר
H1113
לָא
H3809
הַשְׁפֵּלְתְּ
H8214
לִבְבָךְ
H3825
כָּל
H3606
־
CPUN
קֳבֵל
H6903
דִּי
H1768
כָל
H3606
־
CPUN
דְּנָה
H1836
יְדַֽעְתָּ
H3046
׃
EPUN
23
וְעַל
H5922
מָרֵֽא
H4756
־
CPUN
שְׁמַיָּא
H8065
׀
CPUN
הִתְרוֹמַמְתָּ
H7313
וּלְמָֽאנַיָּא
H3984
דִֽי
H1768
־
CPUN
בַיְתֵהּ
H1005
הַיְתִיו
H858
קדמיך
H6925
ואנתה
H607
ורברבניך
H7261
שֵֽׁגְלָתָךְ
H7695
וּלְחֵנָתָךְ
H3904
חַמְרָא
H2562
שָׁתַיִן
H8355
בְּהוֹן
CPUN
וְלֵֽאלָהֵי
H426
כַסְפָּֽא
H3702
־
CPUN
וְדַהֲבָא
H1722
נְחָשָׁא
H5174
פַרְזְלָא
H6523
אָעָא
H636
וְאַבְנָא
H69
דִּי
H1768
לָֽא
H3809
־
CPUN
חָזַיִן
H2370
וְלָא
H3809
־
CPUN
שָׁמְעִין
H8086
וְלָא
H3809
יָדְעִין
H3046
שַׁבַּחְתָּ
H7624
וְלֵֽאלָהָא
H426
דִּֽי
H1768
־
CPUN
נִשְׁמְתָךְ
H5396
בִּידֵהּ
H3028
וְכָל
H3606
־
CPUN
אֹרְחָתָךְ
H735
לֵהּ
CPUN
לָא
H3809
הַדַּֽרְתָּ
H1922
׃
EPUN
24
בֵּאדַיִן
H116
מִן
H4481
־
CPUN
קֳדָמוֹהִי
H6925
שְׁלִיַחַ
H7972
פַּסָּא
H6447
דִֽי
H1768
־
CPUN
יְדָא
H3028
וּכְתָבָא
H3792
דְנָה
H1836
רְשִֽׁים
H7560
׃
EPUN
25
וּדְנָה
H1836
כְתָבָא
H3792
דִּי
H1768
רְשִׁים
H7560
מְנֵא
H4484
מְנֵא
H4484
תְּקֵל
H8625
וּפַרְסִֽין
H6537
׃
EPUN
26
דְּנָה
H1836
פְּשַֽׁר
H6591
־
CPUN
מִלְּתָא
H4406
מְנֵא
H4484
מְנָֽה
H4483
־
CPUN
אֱלָהָא
H426
מַלְכוּתָךְ
H4437
וְהַשְׁלְמַֽהּ
H8000
׃
EPUN
27
תְּקֵל
H8625
תְּקִילְתָּה
H8625
בְמֹֽאזַנְיָא
H3977
וְהִשְׁתְּכַחַתְּ
H7912
חַסִּֽיר
H2627
׃
EPUN
28
פְּרֵס
H6537
פְּרִיסַת
H6537
מַלְכוּתָךְ
H4437
וִיהִיבַת
H3052
לְמָדַי
H4076
וּפָרָֽס
H6540
׃
EPUN
29
בֵּאדַיִן
H116
׀
CPUN
אֲמַר
H560
בֵּלְשַׁאצַּר
H1113
וְהַלְבִּישׁוּ
H3848
לְדָֽנִיֵּאל
H1841
אַרְגְּוָנָא
H711
והמונכא
H2002
דִֽי
H1768
־
CPUN
דַהֲבָא
H1722
עַֽל
H5922
־
CPUN
צַוְּארֵהּ
H6676
וְהַכְרִזֽוּ
H3745
עֲלוֹהִי
H5922
דִּֽי
H1768
־
CPUN
לֶהֱוֵא
H1934
שַׁלִּיט
H7990
תַּלְתָּא
H8531
בְּמַלְכוּתָֽא
H4437
׃
EPUN
30
בֵּהּ
EPUN
בְּלֵילְיָא
H3916
קְטִיל
H6992
בֵּלְאשַׁצַּר
H1113
מַלְכָּא
H4430
כשדיא
H3779
׃
EPUN
פ
CPUN
31
וְדָרְיָוֶשׁ
H1868
מדיא
H4077
קַבֵּל
H6902
מַלְכוּתָא
H4437
כְּבַר
H1247
שְׁנִין
H8140
שִׁתִּין
H8361
וְתַרְתֵּֽין
H8648
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
BHS
Daniel 4:24
24
לָהֵן
מַלְכָּא
מִלְכִּי
יִשְׁפַּר
עֲלָיךְ
וַחֲטָיָךְ
בְּצִדְקָה
פְרֻק
וַעֲוָיָתָךְ
בְּמִחַן
עֲנָיִן
הֵן
תֶּהֱוֵא
אַרְכָה
לִשְׁלֵוְתָךְ
׃
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
בֵּלְשַׁאצַּר
מַלְכָּא
עֲבַד
לְחֶם
רַב
לְרַבְרְבָנוֹהִי
אֲלַף
וְלָקֳבֵל
אַלְפָּא
חַמְרָא
שָׁתֵה
׃
2
בֵּלְשַׁאצַּר
אֲמַר
בִּטְעֵם
חַמְרָא
לְהַיְתָיָה
לְמָאנֵי
דַּהֲבָא
וְכַסְפָּא
דִּי
הַנְפֵּק
נְבוּכַדְנֶצַּר
אֲבוּהִי
מִן־הֵיכְלָא
דִּי
בִירוּשְׁלֶם
וְיִשְׁתּוֹן
בְּהוֹן
מַלְכָּא
וְרַבְרְבָנוֹהִי
שֵׁגְלָתֵהּ
וּלְחֵנָתֵהּ
׃
3
בֵּאדַיִן
הַיְתִיו
מָאנֵי
דַהֲבָא
דִּי
הַנְפִּקוּ
מִן־הֵיכְלָא
דִּי־בֵית
אֱלָהָא
דִּי
בִירוּשְׁלֶם
וְאִשְׁתִּיו
בְּהוֹן
מַלְכָּא
וְרַבְרְבָנוֹהִי
שֵׁגְלָתֵהּ
וּלְחֵנָתֵהּ
׃
4
אִשְׁתִּיו
חַמְרָא
וְשַׁבַּחוּ
לֵאלָהֵי
דַּהֲבָא
וְכַסְפָּא
נְחָשָׁא
פַרְזְלָא
אָעָא
וְאַבְנָא
׃
5
בַּהּ־שַׁעֲתָה
נְפַקוּ
אֶצְבְּעָן
דִּי
יַד־אֱנָשׁ
וְכָתְבָן
לָקֳבֵל
נֶבְרַשְׁתָּא
עַל־גִּירָא
דִּי־כְתַל
הֵיכְלָא
דִּי
מַלְכָּא
וּמַלְכָּא
חָזֵה
פַּס
יְדָה
דִּי
כָתְבָה
׃
6
אֱדַיִן
מַלְכָּא
זִיוֹהִי
שְׁנוֹהִי
וְרַעיֹנֹהִי
יְבַהֲלוּנֵּהּ
וְקִטְרֵי
חַרְצֵהּ
מִשְׁתָּרַיִן
וְאַרְכֻבָּתֵהּ
דָּא
לְדָא
נָקְשָׁן
׃
7
קָרֵא
מַלְכָּא
בְּחַיִל
לְהֶעָלָה
לְאָשְׁפַיָּא
כַּשְׂדָּיאֵ
וְגָזְרַיָּא
עָנֵה
מַלְכָּא
וְאָמַר
לְחַכִּימֵי
בָבֶל
דִּי
כָל־אֱנָשׁ
דִּי־יִקְרֵה
כְּתָבָה
דְנָה
וּפִשְׁרֵהּ
יְחַוִּנַּנִי
אַרְגְּוָנָא
יִלְבַּשׁ
וְהַמְונִכָא
דִי־דַהֲבָא
עַל־צַוְּארֵהּ
וְתַלְתִּי
בְמַלְכוּתָא
יִשְׁלַט
׃
ס
8
אֱדַיִן
עָלִּלין
כֹּל
חַכִּימֵי
מַלְכָּא
וְלָא־כָהֲלִין
כְּתָבָא
לְמִקְרֵא
וּפִשְׁרֵאּ
לְהוֹדָעָה
לְמַלְכָּא
׃
9
אֱדַיִן
מַלְכָּא
בֵלְשַׁאצַּר
שַׂגִּיא
מִתְבָּהַל
וְזִיוֹהִי
שָׁנַיִן
עֲלוֹהִי
וְרַבְרְבָנוֹהִי
מִשְׁתַּבְּשִׁין
׃
10
מַלְכְּתָא
לָקֳבֵל
מִלֵּי
מַלְכָּא
וְרַבְרְבָנוֹהִי
לְבֵית
מִשְׁתְּיָא
עַלֲלַת
עֲנָת
מַלְכְּתָא
וַאֲמֶרֶת
מַלְכָּא
לְעָלְמִין
חֱיִי
אַל־יְבַהֲלוּךְ
רַעְיוֹנָךְ
וְזִיוָיךְ
אַל־יִשְׁתַּנּוֹ
׃
11
אִיתַי
גְּבַר
בְּמַלְכוּתָךְ
דִּי
רוּחַ
אֱלָהִין
קַדִּישִׁין
בֵּהּ
וּבְיוֹמֵי
אֲבוּךְ
נַהִירוּ
וְשָׂכְלְתָנוּ
וְחָכְמָה
כְּחָכְמַת־אֱלָהִין
הִשְׁתְּכַחַת
בֵּהּ
וּמַלְכָּא
נְבֻכַדְנֶצַּר
אֲבוּךְ
רַב
חַרְטֻמִּין
אָשְׁפִין
כַּשְׂדָּאִין
גָּזְרִין
הֲקִימֵהּ
אֲבוּךְ
מַלְכָּא
׃
12
כָּל־קֳבֵל
דִּי
רוּחַ
יַתִּירָה
וּמַנְדַּע
וְשָׂכְלְתָנוּ
מְפַשַּׁר
חֶלְמִין
וַאַחֲוָיַת
אֲחִידָן
וּמְשָׁרֵא
קִטְרִין
הִשְׁתְּכַחַת
בֵּהּ
בְּדָנִיֵּאל
דִּי־מַלְכָּא
שָׂם־שְׁמֵהּ
בֵּלְטְשַׁאצַּר
כְּעַן
דָּנִיֵּאל
יִתְקְרֵי
וּפִשְׁרָה
יְהַחֲוֵה
׃
פ
13
בֵּאדַיִן
דָּנִיֵּאל
הֻעַל
קֳדָם
מַלְכָּא
עָנֵה
מַלְכָּא
וְאָמַר
לְדָנִיֵּאל
אַנְתְּה־הוּא
דָנִיֵּאל
דִּי־מִן־בְּנֵי
גָלוּתָא
דִּי
יְהוּד
דִּי
הַיְתִי
מַלְכָּא
אַבִי
מִן־יְהוּד
׃
14
וְשִׁמְעֵת
עֲלַיִךְ
דִּי
רוּחַ
אֱלָהִין
בָּךְ
וְנַהִירוּ
וְשָׂכְלְתָנוּ
וְחָכְמָה
יַתִּירָה
הִשְׁתְּכַחַת
בָּךְ
׃
15
וּכְעַן
הֻעַלּוּ
קָדָמַי
חַכִּימַיָּא
אָשְׁפַיָּא
דִּי־כְתָבָה
דְנָה
יִקְרוֹן
וּפִשְׁרֵהּ
לְהוֹדָעֻתַנִי
וְלָא־כָהֲלִין
פְּשַׁר־מִלְּתָא
לְהַחֲוָיָה
׃
16
וַאֲנָה
שִׁמְעֵת
עֲלָיךְ
דִּי־תִוכֻּל
פִּשְׁרִין
לְמִפְשַׁר
וְקִטְרִין
לְמִשְׁרֵא
כְּעַן
הֵן
תִּוכֻּל
כְּתָבָא
לְמִקְרֵא
וּפִשְׁרֵהּ
לְהוֹדָעֻתַנִי
אַרְגְּוָנָא
תִלְבַּשׁ
וְהַמְונִכָא
דִי־דַהֲבָא
עַל־צַוְּארָךְ
וְתַלְתָּא
בְמַלְכוּתָא
תִּשְׁלַט
׃
פ
17
בֵּאדַיִן
עָנֵה
דָנִיֵּאל
וְאָמַר
קֳדָם
מַלְכָּא
מַתְּנָתָךְ
לָךְ
לֶהֶוְיָן
וּנְבָזְבְּיָתָךְ
לְאָחֳרָן
הַב
בְּרַם
כְּתָבָא
אֶקְרֵא
לְמַלְכָּא
וּפִשְׁרָא
אֲהוֹדְעִנֵּהּ
׃
18
אַנְתְּה
מַלְכָּא
אֱלָהָא
עִלָּיאָ
מַלְכוּתָא
וּרְבוּתָא
וִיקָרָא
וְהַדְרָה
יְהַב
לִנְבֻכַדְנֶצַּר
אֲבוּךְ
׃
19
וּמִן־רְבוּתָא
דִּי
יְהַב־לֵהּ
כֹּל
עַמְמַיָּא
אֻמַיָּא
וְלִשָּׁנַיָּא
הֲווֹ
זָאֲעִין
וְדָחֲלִין
מִן־קֳדָמוֹהִי
דִּי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָא
קָטֵל
וְדִי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָה
מַחֵא
וְדִי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָה
מָרִים
וְדִי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָה
מַשְׁפִּיל
׃
20
וּכְדִי
רִם
לִבְבֵהּ
וְרוּחֵהּ
תִּקְפַת
לַהֲזָדָה
הָנְחַת
מִן־כָּרְסֵא
מַלְכוּתֵהּ
וִיקָרָה
הֶעְדִּיוּ
מִנֵּהּ
׃
21
וּמִן־בְּנֵי
אֲנָשָׁא
טְרִיד
וְלִבְבֵהּ
עִם־חֵיוְתָא
שַׁוִּיְ
וְעִם־עֲרָדַיָּא
מְדוֹרֵהּ
עִשְׂבָּא
כְתוֹרִין
יְטַעֲמוּנֵּהּ
וּמִטַּל
שְׁמַיָּא
גִּשְׁמֵהּ
יִצְטַבַּע
עַד
דִּי־יְדַע
דִּי־שַׁלִּיט
אֱלָהָא
עִלָּיאָ
בְּמַלְכוּת
אֲנָשָׁא
וּלְמַן־דִּי
יִצְבֵּה
יְהָקֵים
עֲלַיהּ
׃
22
וְאַנְתָּה
בְּרֵהּ
בֵּלְשַׁאצַּר
לָא
הַשְׁפֵּלְתְּ
לִבְבָךְ
כָּל־קֳבֵל
דִּי
כָל־דְּנָה
יְדַעְתָּ
׃
23
וְעַל
מָרֵא־שְׁמַיָּא
הִתְרוֹמַמְתָּ
וּלְמָאנַיָּא
דִי־בַיְתֵהּ
הַיְתִיו
קָדָמָיךְ
וְאַנְתְּה
וְרַבְרְבָנָיךְ
שֵׁגְלָתָךְ
וּלְחֵנָתָךְ
חַמְרָא
שָׁתַיִן
בְּהוֹן
וְלֵאלָהֵי
כַסְפָּא־וְדַהֲבָא
נְחָשָׁא
פַרְזְלָא
אָעָא
וְאַבְנָא
דִּי
לָא־חָזַיִן
וְלָא־שָׁמְעִין
וְלָא
יָדְעִין
שַׁבַּחְתָּ
וְלֵאלָהָא
דִּי־נִשְׁמְתָךְ
בִּידֵהּ
וְכָל־אֹרְחָתָךְ
לֵהּ
לָא
הַדַּרְתָּ
׃
24
בֵּאדַיִן
מִן־קֳדָמוֹהִי
שְׁלִיַחַ
פַּסָּא
דִי־יְדָא
וּכְתָבָא
דְנָה
רְשִׁים
׃
25
וּדְנָה
כְתָבָא
דִּי
רְשִׁים
מְנֵא
מְנֵא
תְּקֵל
וּפַרְסִין
׃
26
דְּנָה
פְּשַׁר־מִלְּתָא
מְנֵא
מְנָה־אֱלָהָא
מַלְכוּתָךְ
וְהַשְׁלְמַהּ
׃
27
תְּקֵל
תְּקִילְתָּה
בְמֹאזַנְיָא
וְהִשְׁתְּכַחַתְּ
חַסִּיר
׃
28
פְּרֵס
פְּרִיסַת
מַלְכוּתָךְ
וִיהִיבַת
לְמָדַי
וּפָרָס
׃
29
בֵּאדַיִן
אֲמַר
בֵּלְשַׁאצַּר
וְהַלְבִּישׁוּ
לְדָנִיֵּאל
אַרְגְּוָנָא
וְהַמּוֹנְכָא
דִי־דַהֲבָא
עַל־צַוְּארֵהּ
וְהַכְרִזוּ
עֲלוֹהִי
דִּי־לֶהֱוֵא
שַׁלִּיט
תַּלְתָּא
בְּמַלְכוּתָא
׃
30
בֵּהּ
בְּלֵילְיָא
קְטִיל
בֵּלְאשַׁצַּר
מַלְכָּא
כַשְׂדָּיָא
׃
פ
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
ALEP
Daniel 4:24
24
כד
להן
מלכא
מלכי
ישפר
עליך
(עלך)
וחטיך
(וחטאך)
בצדקה
פרק
ועויתך
במחן
ענין
הן
תהוה
ארכה
לשלותך
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
א
בלשאצר
מלכא
עבד
לחם
רב
לרברבנוהי
אלף
ולקבל
אלפא
חמרא
שתה
2
ב
בלשאצר
אמר
בטעם
חמרא
להיתיה
למאני
דהבא
וכספא
די
הנפק
נבוכדנצר
אבוהי
מן
היכלא
די
בירושלם
וישתון
בהון
מלכא
ורברבנוהי
שגלתה
ולחנתה
3
ג
באדין
היתיו
מאני
דהבא
די
הנפקו
מן
היכלא
די
בית
אלהא
די
בירושלם
ואשתיו
בהון
מלכא
ורברבנוהי
שגלתה
ולחנתה
4
ד
אשתיו
חמרא
ושבחו
לאלהי
דהבא
וכספא
נחשא
פרזלא--אעא
ואבנא
5
ה
בה
שעתה
נפקו
(נפקה)
אצבען
די
יד
אנש
וכתבן
לקבל
נברשתא
על
גירא
די
כתל
היכלא
די
מלכא
ומלכא
חזה
פס
ידא
די
כתבה
6
ו
אדין
מלכא
זיוהי
שנוהי
ורעינהי
יבהלונה
וקטרי
חרצה
משתרין
וארכבתה
דא
לדא
נקשן
7
ז
קרא
מלכא
בחיל
להעלה
לאשפיא
כשדיא
(כשדאי)
וגזריא
ענה
מלכא
ואמר
לחכימי
בבל
די
כל
אנש
די
יקרה
כתבה
דנה
ופשרה
יחונני
ארגונא
ילבש
והמנוכא
(והמניכא)
די
דהבא
על
צוארה
ותלתי
במלכותא
ישלט
{ס}
8
ח
אדין
עללין
(עלין)
כל
חכימי
מלכא
ולא
כהלין
כתבא
למקרא
ופשרא
(ופשרה)
להודעה
למלכא
9
ט
אדין
מלכא
בלשאצר
שגיא
מתבהל
וזיוהי
שנין
עלוהי
ורברבנוהי
משתבשין
10
י
מלכתא--לקבל
מלי
מלכא
ורברבנוהי
לבית
משתיא
עללת
(עלת)
ענת
מלכתא
ואמרת
מלכא
לעלמין
חיי--אל
יבהלוך
רעיונך
וזיויך
(וזיוך)
אל
ישתנו
11
יא
איתי
גבר
במלכותך
די
רוח
אלהין
קדישין
בה
וביומי
אבוך
נהירו
ושכלתנו
וחכמה
כחכמת
אלהין
השתכחת
בה
ומלכא
נבכדנצר
אבוך--רב
חרטמין
אשפין
כשדאין
גזרין
הקימה
אבוך
מלכא
12
יב
כל
קבל
די
רוח
יתירה
ומנדע
ושכלתנו
מפשר
חלמין
ואחוית
אחידן
ומשרא
קטרין
השתכחת
בה
בדניאל
די
מלכא
שם
שמה
בלטשאצר
כען
דניאל
יתקרי
ופשרה
יהחוה
{פ}
13
יג
באדין
דניאל
העל
קדם
מלכא
ענה
מלכא
ואמר
לדניאל
אנתה
(אנת)
הוא
דניאל
די
מן
בני
גלותא
די
יהוד
די
היתי
מלכא
אבי
מן
יהוד
14
יד
ושמעת
עליך
(עלך)
די
רוח
אלהין
בך
ונהירו
ושכלתנו
וחכמה
יתירה
השתכחת
בך
15
טו
וכען
העלו
קדמי
חכימיא
אשפיא
די
כתבה
דנה
יקרון
ופשרה
להודעתני
ולא
כהלין
פשר
מלתא
להחויה
16
טז
ואנה
שמעת
עליך
(עלך)
די
תוכל
(תכול)
פשרין
למפשר
וקטרין
למשרא
כען
הן
תוכל
(תכול)
כתבא
למקרא
ופשרה
להודעותני--ארגונא
תלבש
והמונכא
(והמניכא)
די
דהבא
על
צוארך
ותלתא
במלכותא
תשלט
{פ}
17
יז
באדין
ענה
דניאל
ואמר
קדם
מלכא
מתנתך
לך
להוין
ונבזביתך
לאחרן
הב
ברם
כתבא
אקרא
למלכא
ופשרא
אהודענה
18
יח
אנתה
(אנת)
מלכא
אלהא
עליא
(עלאה)
מלכותא
ורבותא
ויקרא
והדרא
יהב
לנבכדנצר
אבוך
19
יט
ומן
רבותא
די
יהב
לה--כל
עממיא
אמיא
ולשניא
הוו
זאעין
(זיעין)
ודחלין
מן
קדמוהי
די
הוא
צבא
הוה
קטל
ודי
הוה
צבא
הוה
מחא
ודי
הוה
צבא
הוה
מרים
ודי
הוא
צבא
הוא
משפל
20
כ
וכדי
רם
לבבה
ורוחה
תקפת
להזדה
הנחת
מן
כרסא
מלכותה
ויקרה
העדיו
מנה
21
כא
ומן
בני
אנשא
טריד
ולבבה
עם
חיותא
שוי
(שויו)
ועם
ערדיא
מדרה
עשבא
כתורין
יטעמונה
ומטל
שמיא
גשמה
יצטבע
עד
די
ידע
די
שליט
אלהא
עליא
(עלאה)
במלכות
אנשא
ולמן
די
יצבא
יהקים
עליה
(עלה)
22
כב
ואנתה
(ואנת)
ברה
בלשאצר
לא
השפלת
לבבך
כל
קבל
די
כל
דנה
ידעת
23
כג
ועל
מרא
שמיא
התרוממת
ולמאניא
די
ביתה
היתיו
קדמיך
(קדמך)
ואנתה
(ואנת)
ורברבניך
(ורברבנך)
שגלתך
ולחנתך
חמרא
שתין
בהון
ולאלהי
כספא
ודהבא
נחשא
פרזלא
אעא
ואבנא
די
לא
חזין
ולא
שמעין
ולא
ידעין
שבחת
ולאלהא
די
נשמתך
בידה
וכל
ארחתך
לה--לא
הדרת
24
כד
באדין
מן
קדמוהי
שליח
פסא
די
ידא
וכתבא
דנה
רשים
25
כה
ודנה
כתבא
די
רשים
מנא
מנא
תקל
ופרסין
26
כו
דנה
פשר
מלתא
מנא--מנה
אלהא
מלכותך
והשלמה
27
כז
תקל--תקילת
במאזניא
והשתכחת
חסיר
28
כח
פרס--פריסת
מלכותך
ויהיבת
למדי
ופרס
29
כט
באדין
אמר
בלשאצר
והלבשו
לדניאל
ארגונא
והמנוכא
(והמניכא)
די
דהבא
על
צוארה
והכרזו
עלוהי
די
להוא
שליט
תלתא
במלכותא
30
ל
בה
בליליא
קטיל
בלאשצר
מלכא
כשדיא
(כשדאה)
{פ}
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
WLC
Daniel 4:24
24
לָהֵן
מַלְכָּא
מִלְכִּי
יִשְׁפַּר
עֲלַיִךְ
כ
(עֲלָךְ
ק)
וַחֲטָיָךְ
כ
(וַחֲטָאָךְ
ק)
בְּצִדְקָה
פְרֻק
וַעֲוָיָתָךְ
בְּמִחַן
עֲנָיִן
הֵן
תֶּהֱוֵא
אַרְכָה
לִשְׁלֵוְתָךְ׃
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
בֵּלְשַׁאצַּר
מַלְכָּא
עֲבַד
לְחֶם
רַב
לְרַבְרְבָנֹוהִי
אֲלַף
וְלָקֳבֵל
אַלְפָּא
חַמְרָא
שָׁתֵה׃
2
בֵּלְשַׁאצַּר
אֲמַר
׀
בִּטְעֵם
חַמְרָא
לְהַיְתָיָה
לְמָאנֵי
דַּהֲבָא
וְכַסְפָּא
דִּי
הַנְפֵּק
נְבוּכַדְנֶצַּר
אֲבוּהִי
מִן־הֵיכְלָא
דִּי
בִירוּשְׁלֶם
וְיִשְׁתֹּון
בְּהֹון
מַלְכָּא
וְרַבְרְבָנֹוהִי
שֵׁגְלָתֵהּ
וּלְחֵנָתֵהּ׃
3
בֵּאדַיִן
הַיְתִיו
מָאנֵי
דַהֲבָא
דִּי
הַנְפִּקוּ
מִן־הֵיכְלָא
דִּי־בֵית
אֱלָהָא
דִּי
בִירוּשְׁלֶם
וְאִשְׁתִּיו
בְּהֹון
מַלְכָּא
וְרַבְרְבָנֹוהִי
שֵׁגְלָתֵהּ
וּלְחֵנָתֵהּ׃
4
אִשְׁתִּיו
חַמְרָא
וְשַׁבַּחוּ
לֵאלָהֵי
דַּהֲבָא
וְכַסְפָּא
נְחָשָׁא
פַרְזְלָא
אָעָא
וְאַבְנָא׃
5
בַּהּ־שַׁעֲתָה
נְפַקוּ
כ
(נְפַקָה
ק)
אֶצְבְּעָן
דִּי
יַד־אֱנָשׁ
וְכָתְבָן
לָקֳבֵל
נֶבְרַשְׁתָּא
עַל־גִּירָא
דִּי־כְתַל
הֵיכְלָא
דִּי
מַלְכָּא
וּמַלְכָּא
חָזֵה
פַּס
יְדָה
דִּי
כָתְבָה׃
6
אֱדַיִן
מַלְכָּא
זִיוֹהִי
שְׁנֹוהִי
וְרַעיֹנֹהִי
יְבַהֲלוּנֵּהּ
וְקִטְרֵי
חַרְצֵהּ
מִשְׁתָּרַיִן
וְאַרְכֻבָּתֵהּ
דָּא
לְדָא
נָקְשָׁן׃
7
קָרֵא
מַלְכָּא
בְּחַיִל
לְהֶעָלָה
לְאָשְׁפַיָּא
כַּשְׂדָּיֵא
כ
(כַּשְׂדָּאֵי
ק)
וְגָזְרַיָּא
עָנֵה
מַלְכָּא
וְאָמַר
׀
לְחַכִּימֵי
בָבֶל
דִּי
כָל־אֱנָשׁ
דִּי־יִקְרֵה
כְּתָבָה
דְנָה
וּפִשְׁרֵהּ
יְחַוִּנַּנִי
אַרְגְּוָנָא
יִלְבַּשׁ
וְהַמֹּונְכָא
כ
(וְהַמְנִיכָא
ק)
דִי־דַהֲבָא
עַל־צַוְּארֵהּ
וְתַלְתִּי
בְמַלְכוּתָא
יִשְׁלַט׃
ס
8
אֱדַיִן
עָלֲלִין
כ
(עָלִּין
ק)
כֹּל
חַכִּימֵי
מַלְכָּא
וְלָא־כָהֲלִין
כְּתָבָא
לְמִקְרֵא
וּפִשְׁרָא
כ
(וּפִשְׁרֵהּ
ק)
לְהֹודָעָה
לְמַלְכָּא׃
9
אֱדַיִן
מַלְכָּא
בֵלְשַׁאצַּר
שַׂגִּיא
מִתְבָּהַל
וְזִיוֹהִי
שָׁנַיִן
עֲלֹוהִי
וְרַבְרְבָנֹוהִי
מִשְׁתַּבְּשִׁין׃
10
מַלְכְּתָא
לָקֳבֵל
מִלֵּי
מַלְכָּא
וְרַבְרְבָנֹוהִי
לְבֵית
מִשְׁתְּיָא
עַלֲלַת
כ
(עַלַּת
ק)
עֲנָת
מַלְכְּתָא
וַאֲמֶרֶת
מַלְכָּא
לְעָלְמִין
חֱיִי
אַל־יְבַהֲלוּךְ
רַעְיֹונָךְ
וְזִיוָיךְ
אַל־יִשְׁתַּנֹּו׃
11
אִיתַי
גְּבַר
בְּמַלְכוּתָךְ
דִּי
רוּחַ
אֱלָהִין
קַדִּישִׁין
בֵּהּ
וּבְיֹומֵי
אֲבוּךְ
נַהִירוּ
וְשָׂכְלְתָנוּ
וְחָכְמָה
כְּחָכְמַת־אֱלָהִין
הִשְׁתְּכַחַת
בֵּהּ
וּמַלְכָּא
נְבֻכַדְנֶצַּר
אֲבוּךְ
רַב
חַרְטֻמִּין
אָשְׁפִין
כַּשְׂדָּאִין
גָּזְרִין
הֲקִימֵהּ
אֲבוּךְ
מַלְכָּא׃
12
כָּל־קֳבֵל
דִּי
רוּחַ
׀
יַתִּירָה
וּמַנְדַּע
וְשָׂכְלְתָנוּ
מְפַשַּׁר
חֶלְמִין
וַאַחֲוָיַת
אֲחִידָן
וּמְשָׁרֵא
קִטְרִין
הִשְׁתְּכַחַת
בֵּהּ
בְּדָנִיֵּאל
דִּי־מַלְכָּא
שָׂם־שְׁמֵהּ
בֵּלְטְשַׁאצַּר
כְּעַן
דָּנִיֵּאל
יִתְקְרֵי
וּפִשְׁרָה
יְהַחֲוֵה׃
פ
13
בֵּאדַיִן
דָּנִיֵּאל
הֻעַל
קֳדָם
מַלְכָּא
עָנֵה
מַלְכָּא
וְאָמַר
לְדָנִיֵּאל
אַנְתָּה
כ
(אַנְתְּ־הוּא
ק)
דָנִיֵּאל
דִּי־מִן־בְּנֵי
גָלוּתָא
דִּי
יְהוּד
דִּי
הַיְתִי
מַלְכָּא
אַבִי
מִן־יְהוּד׃
14
וְשִׁמְעֵת
עֲלַיִךְ
כ
(עֲלָךְ
ק)
דִּי
רוּחַ
אֱלָהִין
בָּךְ
וְנַהִירוּ
וְשָׂכְלְתָנוּ
וְחָכְמָה
יַתִּירָה
הִשְׁתְּכַחַת
בָּךְ׃
15
וּכְעַן
הֻעַלּוּ
קָדָמַי
חַכִּימַיָּא
אָשְׁפַיָּא
דִּי־כְתָבָה
דְנָה
יִקְרֹון
וּפִשְׁרֵהּ
לְהֹודָעֻתַנִי
וְלָא־כָהֲלִין
פְּשַׁר־מִלְּתָא
לְהַחֲוָיָה׃
16
וַאֲנָה
שִׁמְעֵת
עֲלַיִךְ
כ
(עֲלָךְ
ק)
דִּי־
תוּכַל
כ
(תִיכּוּל
ק)
פִּשְׁרִין
לְמִפְשַׁר
וְקִטְרִין
לְמִשְׁרֵא
כְּעַן
הֵן
תּוּכַל
כ
(תִּכוּל
ק)
כְּתָבָא
לְמִקְרֵא
וּפִשְׁרֵהּ
לְהֹודָעֻתַנִי
אַרְגְּוָנָא
תִלְבַּשׁ
וְהַמֹּונְכָא
כ
(וְהַמְנִיכָא
ק)
דִי־דַהֲבָא
עַל־צַוְּארָךְ
וְתַלְתָּא
בְמַלְכוּתָא
תִּשְׁלַט׃
פ
17
בֵּאדַיִן
עָנֵה
דָנִיֵּאל
וְאָמַר
קֳדָם
מַלְכָּא
מַתְּנָתָךְ
לָךְ
לֶהֶוְיָן
וּנְבָזְבְּיָתָךְ
לְאָחֳרָן
הַב
בְּרַם
כְּתָבָא
אֶקְרֵא
לְמַלְכָּא
וּפִשְׁרָא
אֲהֹודְעִנֵּהּ׃
18
אַנְתָּה
כ
(אַנְתְּ
ק)
מַלְכָּא
אֱלָהָא
עִלָּיָא
כ
(עִלָּאָה
ק)
מַלְכוּתָא
וּרְבוּתָא
וִיקָרָא
וְהַדְרָה
יְהַב
לִנְבֻכַדְנֶצַּר
אֲבוּךְ׃
19
וּמִן־רְבוּתָא
דִּי
יְהַב־לֵהּ
כֹּל
עַמְמַיָּא
אֻמַיָּא
וְלִשָּׁנַיָּא
הֲוֹו
זָאֲעִין
כ
(זָיְעִין
ק)
וְדָחֲלִין
מִן־קֳדָמֹוהִי
דִּי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָא
קָטֵל
וְדִי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָה
מַחֵא
וְדִי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָה
מָרִים
וְדִי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָה
מַשְׁפִּיל׃
20
וּכְדִי
רִם
לִבְבֵהּ
וְרוּחֵהּ
תִּקְפַת
לַהֲזָדָה
הָנְחַת
מִן־כָּרְסֵא
מַלְכוּתֵהּ
וִיקָרָה
הֶעְדִּיוּ
מִנֵּהּ׃
21
וּמִן־בְּנֵי
אֲנָשָׁא
טְרִיד
וְלִבְבֵהּ
׀
עִם־חֵיוְתָא
שְׁוִי
כ
(שַׁוִּיְו
ק)
וְעִם־עֲרָדַיָּא
מְדֹורֵהּ
עִשְׂבָּא
כְתֹורִין
יְטַעֲמוּנֵּהּ
וּמִטַּל
שְׁמַיָּא
גִּשְׁמֵהּ
יִצְטַבַּע
עַד
דִּי־יְדַע
דִּי־שַׁלִּיט
אֱלָהָא
עִלָּיָא
כ
(עִלָּאָה
ק)
בְּמַלְכוּת
אֲנָשָׁא
וּלְמַן־דִּי
יִצְבֵּה
יְהָקֵים
עֲלַיֵהּ
כ
(עֲלַהּ׃
ק)
22
וְאַנְתָּה
כ
(וְאַנְתְּ
ק)
בְּרֵהּ
בֵּלְשַׁאצַּר
לָא
הַשְׁפֵּלְתְּ
לִבְבָךְ
כָּל־קֳבֵל
דִּי
כָל־דְּנָה
יְדַעְתָּ׃
23
וְעַל
מָרֵא־שְׁמַיָּא
׀
הִתְרֹומַמְתָּ
וּלְמָאנַיָּא
דִי־בַיְתֵהּ
הַיְתִיו
קָדָמַיִךְ
כ
(קָדָמָךְ
ק)
וְאַנְתָּה
כ
(וְאַנְתְּ
ק)
וְרַבְרְבָנַיִךְ
כ
(וְרַבְרְבָנָךְ
ק)
שֵׁגְלָתָךְ
וּלְחֵנָתָךְ
חַמְרָא
שָׁתַיִן
בְּהֹון
וְלֵאלָהֵי
כַסְפָּא־וְדַהֲבָא
נְחָשָׁא
פַרְזְלָא
אָעָא
וְאַבְנָא
דִּי
לָא־חָזַיִן
וְלָא־שָׁמְעִין
וְלָא
יָדְעִין
שַׁבַּחְתָּ
וְלֵאלָהָא
דִּי־נִשְׁמְתָךְ
בִּידֵהּ
וְכָל־אֹרְחָתָךְ
לֵהּ
לָא
הַדַּרְתָּ׃
24
בֵּאדַיִן
מִן־קֳדָמֹוהִי
שְׁלִיַחַ
פַּסָּא
דִי־יְדָא
וּכְתָבָא
דְנָה
רְשִׁים׃
25
וּדְנָה
כְתָבָא
דִּי
רְשִׁים
מְנֵא
מְנֵא
תְּקֵל
וּפַרְסִין׃
26
דְּנָה
פְּשַׁר־מִלְּתָא
מְנֵא
מְנָה־אֱלָהָא
מַלְכוּתָךְ
וְהַשְׁלְמַהּ׃
27
תְּקֵל
תְּקִילְתָּה
בְמֹאזַנְיָא
וְהִשְׁתְּכַחַתְּ
חַסִּיר׃
28
פְּרֵס
פְּרִיסַת
מַלְכוּתָךְ
וִיהִיבַת
לְמָדַי
וּפָרָס׃
29
בֵּאדַיִן
׀
אֲמַר
בֵּלְשַׁאצַּר
וְהַלְבִּישׁוּ
לְדָנִיֵּאל
אַרְגְּוָנָא
וְהַמֹּונְכָא
כ
(וְהַמְנִיכָא
ק)
דִי־דַהֲבָא
עַל־צַוְּארֵהּ
וְהַכְרִזוּ
עֲלֹוהִי
דִּי־לֶהֱוֵא
שַׁלִּיט
תַּלְתָּא
בְּמַלְכוּתָא׃
30
בֵּהּ
בְּלֵילְיָא
קְטִיל
בֵּלְאשַׁצַּר
מַלְכָּא
כַשְׂדָּיָא
כ
(כַשְׂדָּאָה׃
ק)
פ
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
KJV
Daniel 4:24
24
This
is
the
interpretation,
O
king,
and
this
is
the
decree
of
the
most
High,
which
is
come
upon
my
lord
the
king:
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
the
king
made
a
great
feast
to
a
thousand
of
his
lords,
and
drank
wine
before
the
thousand.
2
Belshazzar,
whiles
he
tasted
the
wine,
commanded
to
bring
the
golden
and
silver
vessels
which
his
father
Nebuchadnezzar
had
taken
out
of
the
temple
which
was
in
Jerusalem;
that
the
king,
and
his
princes,
his
wives,
and
his
concubines,
might
drink
therein.
3
Then
they
brought
the
golden
vessels
that
were
taken
out
of
the
temple
of
the
house
of
God
which
was
at
Jerusalem;
and
the
king,
and
his
princes,
his
wives,
and
his
concubines,
drank
in
them.
4
They
drank
wine,
and
praised
the
gods
of
gold,
and
of
silver,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone.
5
In
the
same
hour
came
forth
fingers
of
a
man's
hand,
and
wrote
over
against
the
candlestick
upon
the
plaister
of
the
wall
of
the
king's
palace:
and
the
king
saw
the
part
of
the
hand
that
wrote.
6
Then
the
king's
countenance
was
changed,
and
his
thoughts
troubled
him,
so
that
the
joints
of
his
loins
were
loosed,
and
his
knees
smote
one
against
another.
7
The
king
cried
aloud
to
bring
in
the
astrologers,
the
Chaldeans,
and
the
soothsayers.
And
the
king
spake,
and
said
to
the
wise
men
of
Babylon,
Whosoever
shall
read
this
writing,
and
shew
me
the
interpretation
thereof,
shall
be
clothed
with
scarlet,
and
have
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
shall
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
8
Then
came
in
all
the
king's
wise
men:
but
they
could
not
read
the
writing,
nor
make
known
to
the
king
the
interpretation
thereof.
9
Then
was
king
Belshazzar
greatly
troubled,
and
his
countenance
was
changed
in
him,
and
his
lords
were
astonied.
10
Now
the
queen,
by
reason
of
the
words
of
the
king
and
his
lords,
came
into
the
banquet
house:
and
the
queen
spake
and
said,
O
king,
live
for
ever:
let
not
thy
thoughts
trouble
thee,
nor
let
thy
countenance
be
changed:
11
There
is
a
man
in
thy
kingdom,
in
whom
is
the
spirit
of
the
holy
gods;
and
in
the
days
of
thy
father
light
and
understanding
and
wisdom,
like
the
wisdom
of
the
gods,
was
found
in
him;
whom
the
king
Nebuchadnezzar
thy
father,
the
king,
I
say,
thy
father,
made
master
of
the
magicians,
astrologers,
Chaldeans,
and
soothsayers;
12
Forasmuch
as
an
excellent
spirit,
and
knowledge,
and
understanding,
interpreting
of
dreams,
and
shewing
of
hard
sentences,
and
dissolving
of
doubts,
were
found
in
the
same
Daniel,
whom
the
king
named
Belteshazzar:
now
let
Daniel
be
called,
and
he
will
shew
the
interpretation.
13
Then
was
Daniel
brought
in
before
the
king.
And
the
king
spake
and
said
unto
Daniel,
Art
thou
that
Daniel,
which
art
of
the
children
of
the
captivity
of
Judah,
whom
the
king
my
father
brought
out
of
Jewry?
14
I
have
even
heard
of
thee,
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
thee,
and
that
light
and
understanding
and
excellent
wisdom
is
found
in
thee.
15
And
now
the
wise
men,
the
astrologers,
have
been
brought
in
before
me,
that
they
should
read
this
writing,
and
make
known
unto
me
the
interpretation
thereof:
but
they
could
not
shew
the
interpretation
of
the
thing:
16
And
I
have
heard
of
thee,
that
thou
canst
make
interpretations,
and
dissolve
doubts:
now
if
thou
canst
read
the
writing,
and
make
known
to
me
the
interpretation
thereof,
thou
shalt
be
clothed
with
scarlet,
and
have
a
chain
of
gold
about
thy
neck,
and
shalt
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
17
Then
Daniel
answered
and
said
before
the
king,
Let
thy
gifts
be
to
thyself,
and
give
thy
rewards
to
another;
yet
I
will
read
the
writing
unto
the
king,
and
make
known
to
him
the
interpretation.
18
O
thou
king,
the
most
high
God
gave
Nebuchadnezzar
thy
father
a
kingdom,
and
majesty,
and
glory,
and
honour:
19
And
for
the
majesty
that
he
gave
him,
all
people,
nations,
and
languages,
trembled
and
feared
before
him:
whom
he
would
he
slew;
and
whom
he
would
he
kept
alive;
and
whom
he
would
he
set
up;
and
whom
he
would
he
put
down.
20
But
when
his
heart
was
lifted
up,
and
his
mind
hardened
in
pride,
he
was
deposed
from
his
kingly
throne,
and
they
took
his
glory
from
him:
21
And
he
was
driven
from
the
sons
of
men;
and
his
heart
was
made
like
the
beasts,
and
his
dwelling
was
with
the
wild
asses:
they
fed
him
with
grass
like
oxen,
and
his
body
was
wet
with
the
dew
of
heaven;
till
he
knew
that
the
most
high
God
ruled
in
the
kingdom
of
men,
and
that
he
appointeth
over
it
whomsoever
he
will.
22
And
thou
his
son,
O
Belshazzar,
hast
not
humbled
thine
heart,
though
thou
knewest
all
this;
23
But
hast
lifted
up
thyself
against
the
Lord
of
heaven;
and
they
have
brought
the
vessels
of
his
house
before
thee,
and
thou,
and
thy
lords,
thy
wives,
and
thy
concubines,
have
drunk
wine
in
them;
and
thou
hast
praised
the
gods
of
silver,
and
gold,
of
brass,
iron,
wood,
and
stone,
which
see
not,
nor
hear,
nor
know:
and
the
God
in
whose
hand
thy
breath
is,
and
whose
are
all
thy
ways,
hast
thou
not
glorified:
24
Then
was
the
part
of
the
hand
sent
from
him;
and
this
writing
was
written.
25
And
this
is
the
writing
that
was
written,
MENE,
MENE,
TEKEL,
UPHARSIN.
26
This
is
the
interpretation
of
the
thing:
MENE;
God
hath
numbered
thy
kingdom,
and
finished
it.
27
TEKEL;
Thou
art
weighed
in
the
balances,
and
art
found
wanting.
28
PERES;
Thy
kingdom
is
divided,
and
given
to
the
Medes
and
Persians.
29
Then
commanded
Belshazzar,
and
they
clothed
Daniel
with
scarlet,
and
put
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
made
a
proclamation
concerning
him,
that
he
should
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
30
In
that
night
was
Belshazzar
the
king
of
the
Chaldeans
slain.
31
And
Darius
the
Median
took
the
kingdom,
being
about
threescore
and
two
years
old.
Luke 12:20
20
But
God
said
unto
him,
Thou
fool,
this
night
thy
soul
shall
be
required
of
thee:
then
whose
shall
those
things
be,
which
thou
hast
provided?
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
KJVP
Daniel 4:24
24
This
H1836
is
the
interpretation,
H6591
O
king,
H4430
and
this
H1932
is
the
decree
H1510
of
the
most
High,
H5943
which
H1768
is
come
H4291
upon
H5922
my
lord
H4756
the
king:
H4430
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
H1113
the
king
H4430
made
H5648
a
great
H7229
feast
H3900
to
a
thousand
H506
of
his
lords,
H7261
and
drank
H8355
wine
H2562
before
H6903
the
thousand.
H506
2
Belshazzar
H1113
,
while
he
tasted
H2942
the
wine,
H2562
commanded
H560
to
bring
H858
the
golden
H1722
and
silver
H3702
vessels
H3984
which
H1768
his
father
H2
Nebuchadnezzar
H5020
had
taken
out
H5312
of
H4481
the
temple
H1965
which
H1768
was
in
Jerusalem;
H3390
that
the
king,
H4430
and
his
princes,
H7261
his
wives,
H7695
and
his
concubines,
H3904
might
drink
H8355
therein.
3
Then
H116
they
brought
H858
the
golden
H1722
vessels
H3984
that
H1768
were
taken
out
H5312
of
H4481
the
temple
H1965
of
H1768
the
house
H1005
of
God
H426
which
H1768
was
at
Jerusalem;
H3390
and
the
king,
H4430
and
his
princes,
H7261
his
wives,
H7695
and
his
concubines,
H3904
drank
H8355
in
them.
4
They
drank
H8355
wine,
H2562
and
praised
H7624
the
gods
H426
of
gold,
H1722
and
of
silver,
H3702
of
brass,
H5174
of
iron,
H6523
of
wood,
H636
and
of
stone.
H69
5
In
the
same
hour
H8160
came
forth
H5312
fingers
H677
of
H1768
a
man's
H606
hand,
H3028
and
wrote
H3790
over
against
H6903
the
candlestick
H5043
upon
H5922
the
plaster
H1528
of
H1768
the
wall
H3797
of
H1768
the
king's
H4430
palace:
H1965
and
the
king
H4430
saw
H2370
the
part
H6447
of
the
hand
H3028
that
H1768
wrote.
H3790
6
Then
H116
the
king's
H4430
countenance
H2122
was
changed,
H8133
and
his
thoughts
H7476
troubled
H927
him
,
so
that
the
joints
H7001
of
his
loins
H2783
were
loosed,
H8271
and
his
knees
H755
smote
H5368
one
H1668
against
another.
H1668
7
The
king
H4430
cried
H7123
aloud
H2429
to
bring
in
H5924
the
astrologers,
H826
the
Chaldeans,
H3779
and
the
soothsayers.
H1505
And
the
king
H4430
spoke,
H6032
and
said
H560
to
the
wise
H2445
men
of
Babylon,
H895
Whosoever
H3606
H606
H1768
shall
read
H7123
this
H1836
writing,
H3792
and
show
H2324
me
the
interpretation
H6591
thereof
,
shall
be
clothed
H3848
with
scarlet,
H711
and
have
a
chain
H2002
of
H1768
gold
H1722
about
H5922
his
neck,
H6676
and
shall
be
the
third
ruler
H7981
H8523
in
the
kingdom.
H4437
8
Then
H116
came
in
H5954
all
H3606
the
king's
H4430
wise
H2445
men
:
but
they
could
H3546
not
H3809
read
H7123
the
writing,
H3792
nor
make
known
H3046
to
the
king
H4430
the
interpretation
H6591
thereof.
9
Then
H116
was
king
H4430
Belshazzar
H1113
greatly
H7690
troubled,
H927
and
his
countenance
H2122
was
changed
H8133
in
H5922
him
,
and
his
lords
H7261
were
astonished.
H7672
10
Now
the
queen,
H4433
by
reason
of
H6903
the
words
H4406
of
the
king
H4430
and
his
lords,
H7261
came
H5954
into
the
banquet
H4961
house:
H1005
and
the
queen
H4433
spoke
H6032
and
said,
H560
O
king,
H4430
live
H2418
forever:
H5957
let
not
H409
thy
thoughts
H7476
trouble
H927
thee,
nor
H409
let
thy
countenance
H2122
be
changed:
H8133
11
There
is
H383
a
man
H1400
in
thy
kingdom,
H4437
in
whom
H1768
is
the
spirit
H7308
of
the
holy
H6922
gods;
H426
and
in
the
days
H3118
of
thy
father
H2
light
H5094
and
understanding
H7924
and
wisdom,
H2452
like
the
wisdom
H2452
of
the
gods,
H426
was
found
H7912
in
him
;
whom
the
king
H4430
Nebuchadnezzar
H5020
thy
father,
H2
the
king,
H4430
I
say
,
thy
father,
H2
made
H6966
master
H7229
of
the
magicians,
H2749
astrologers,
H826
Chaldeans,
H3779
and
soothsayers;
H1505
12
Forasmuch
as
H3606
H6903
H1768
an
excellent
H3493
spirit,
H7308
and
knowledge,
H4486
and
understanding,
H7924
interpreting
H6591
of
dreams,
H2493
and
showing
H263
of
hard
sentences,
H280
and
dissolving
H8271
of
doubts,
H7001
were
found
H7912
in
the
same
Daniel,
H1841
whom
H1768
the
king
H4430
named
H7761
H8036
Belteshazzar:
H1096
now
H3705
let
Daniel
H1841
be
called,
H7123
and
he
will
show
H2324
the
interpretation.
H6591
13
Then
H116
was
Daniel
H1841
brought
in
H5954
before
H6925
the
king.
H4430
And
the
king
H4430
spoke
H6032
and
said
H560
unto
Daniel,
H1841
Art
thou
H607
that
H1932
Daniel,
H1841
which
H1768
art
of
H4481
the
children
H1123
of
the
captivity
H1547
of
H1768
Judah,
H3061
whom
H1768
the
king
H4430
my
father
H2
brought
out
H858
of
H4481
Jewry
H3061
?
14
I
have
even
heard
H8086
of
H5922
thee,
that
H1768
the
spirit
H7308
of
the
gods
H426
is
in
thee
,
and
that
light
H5094
and
understanding
H7924
and
excellent
H3493
wisdom
H2452
is
found
H7912
in
thee.
15
And
now
H3705
the
wise
H2445
men
,
the
astrologers,
H826
have
been
brought
in
H5954
before
H6925
me,
that
H1768
they
should
read
H7123
this
H1836
writing,
H3792
and
make
known
H3046
unto
me
the
interpretation
H6591
thereof
:
but
they
could
H3546
not
H3809
show
H2324
the
interpretation
H6591
of
the
thing:
H4406
16
And
I
H576
have
heard
H8086
of
H5922
thee,
that
H1768
thou
canst
H3202
make
H6590
interpretations,
H6591
and
dissolve
H8271
doubts:
H7001
now
H3705
if
H2006
thou
canst
H3202
read
H7123
the
writing,
H3792
and
make
known
H3046
to
me
the
interpretation
H6591
thereof
,
thou
shalt
be
clothed
H3848
with
scarlet,
H711
and
have
a
chain
H2002
of
H1768
gold
H1722
about
H5922
thy
neck,
H6676
and
shalt
be
the
third
ruler
H7981
H8531
in
the
kingdom.
H4437
17
Then
H116
Daniel
H1841
answered
H6032
and
said
H560
before
H6925
the
king,
H4430
Let
thy
gifts
H4978
be
H1934
to
thyself
,
and
give
H3052
thy
rewards
H5023
to
another;
H321
yet
H1297
I
will
read
H7123
the
writing
H3792
unto
the
king,
H4430
and
make
known
H3046
to
him
the
interpretation.
H6591
18
O
thou
H607
king,
H4430
the
most
high
H5943
God
H426
gave
H3052
Nebuchadnezzar
H5020
thy
father
H2
a
kingdom,
H4437
and
majesty,
H7238
and
glory,
H3367
and
honor:
H1923
19
And
for
H4481
the
majesty
H7238
that
H1768
he
gave
H3052
him,
all
H3606
people,
H5972
nations,
H524
and
languages,
H3961
trembled
H1934
H2112
and
feared
H1763
before
H4481
H6925
him:
whom
H1768
he
would
H1934
H6634
he
slew
H1934
H6992
;
and
whom
H1768
he
would
H1934
H6634
he
kept
alive
H1934
H2418
;
and
whom
H1768
he
would
H1934
H6634
he
set
up
H1934
H7313
;
and
whom
H1768
he
would
H1934
H6634
he
put
down
H1934
H8214
.
20
But
when
H1768
his
heart
H3825
was
lifted
up,
H7313
and
his
mind
H7308
hardened
H8631
in
pride,
H2103
he
was
deposed
H5182
from
H4481
his
kingly
H4437
throne,
H3764
and
they
took
H5709
his
glory
H3367
from
H4481
him:
21
And
he
was
driven
H2957
from
H4481
the
sons
H1123
of
men;
H606
and
his
heart
H3825
was
made
H7739
like
H5974
the
beasts,
H2423
and
his
dwelling
H4070
was
with
H5974
the
wild
asses:
H6167
they
fed
H2939
him
with
grass
H6211
like
oxen,
H8450
and
his
body
H1655
was
wet
H6647
with
the
dew
H4481
H2920
of
heaven;
H8065
till
H5705
H1768
he
knew
H3046
that
H1768
the
most
high
H5943
God
H426
ruled
H7990
in
the
kingdom
H4437
of
men,
H606
and
that
he
appointeth
H6966
over
H5922
it
whomsoever
H4479
H1768
he
will.
H6634
22
And
thou
H607
his
son,
H1247
O
Belshazzar,
H1113
hast
not
H3809
humbled
H8214
thine
heart,
H3825
though
H3606
H6903
H1768
thou
knewest
H3046
all
H3606
this;
H1836
23
But
hast
lifted
up
thyself
H7313
against
H5922
the
Lord
H4756
of
heaven;
H8065
and
they
have
brought
H858
the
vessels
H3984
of
H1768
his
house
H1005
before
H6925
thee
,
and
thou,
H607
and
thy
lords,
H7261
thy
wives,
H7695
and
thy
concubines,
H3904
have
drunk
H8355
wine
H2562
in
them
;
and
thou
hast
praised
H7624
the
gods
H426
of
silver,
H3702
and
gold,
H1722
of
brass,
H5174
iron,
H6523
wood,
H636
and
stone,
H69
which
H1768
see
H2370
not,
H3809
nor
H3809
hear,
H8086
nor
H3809
know:
H3046
and
the
God
H426
in
whose
H1768
hand
H3028
thy
breath
H5396
is
,
and
whose
are
all
H3606
thy
ways,
H735
hast
thou
not
H3809
glorified:
H1922
24
Then
H116
was
the
part
H6447
of
H1768
the
hand
H3028
sent
H7972
from
H4481
H6925
him
;
and
this
H1836
writing
H3792
was
written.
H7560
25
And
this
H1836
is
the
writing
H3792
that
H1768
was
written,
H7560
MENE,
H4484
MENE,
H4484
TEKEL,
H8625
UPHARSIN.
H6537
26
This
H1836
is
the
interpretation
H6591
of
the
thing:
H4406
MENE;
H4484
God
H426
hath
numbered
H4483
thy
kingdom,
H4437
and
finished
H8000
it.
27
TEKEL
H8625
;
Thou
art
weighed
H8625
in
the
balances,
H3977
and
art
found
H7912
wanting.
H2627
28
PERES
H6537
;
Thy
kingdom
H4437
is
divided,
H6537
and
given
H3052
to
the
Medes
H4076
and
Persians.
H6540
29
Then
H116
commanded
H560
Belshazzar,
H1113
and
they
clothed
H3848
Daniel
H1841
with
scarlet,
H711
and
put
a
chain
H2002
of
H1768
gold
H1722
about
H5922
his
neck,
H6676
and
made
a
proclamation
H3745
concerning
H5922
him,
that
H1768
he
should
be
H1934
the
third
H8531
ruler
H7990
in
the
kingdom.
H4437
30
In
that
night
H3916
was
Belshazzar
H1113
the
king
H4430
of
the
Chaldeans
H3779
slain.
H6992
31
And
Darius
H1868
the
Median
H4077
took
H6902
the
kingdom,
H4437
being
about
threescore
H8361
and
two
H8648
years
H8140
old.
H1247
Luke 12:20
20
But
G1161
God
G2316
said
G2036
unto
him,
G846
Thou
fool,
G878
this
G5026
night
G3571
thy
G4675
soul
G5590
shall
be
required
G523
of
G575
thee:
G4675
then
G1161
whose
G5101
shall
those
things
G3739
be,
G2071
which
thou
hast
provided
G2090
?
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
YLT
Daniel 4:24
24
`This
is
the
interpretation,
O
king,
and
the
decree
of
the
Most
High
it
is
that
hath
come
against
my
lord
the
king:
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
the
king
hath
made
a
great
feast
to
a
thousand
of
his
great
men,
and
before
the
thousand
he
is
drinking
wine;
2
Belshazzar
hath
said
--
while
tasting
the
wine
--
to
bring
in
the
vessels
of
gold
and
of
silver
that
Nebuchadnezzar
his
father
had
taken
from
the
temple
that
is
in
Jerusalem,
that
drink
with
them
may
the
king,
and
his
great
men,
his
wives,
and
his
concubines.
3
Then
they
have
brought
in
the
vessels
of
gold
that
had
been
taken
out
of
the
temple
of
the
house
of
God
that
is
in
Jerusalem,
and
drunk
with
them
have
the
king
and
his
great
men,
his
wives
and
his
concubines;
4
they
have
drunk
wine,
and
have
praised
the
gods
of
gold,
and
of
silver,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone.
5
In
that
hour
come
forth
have
fingers
of
a
man`s
hand,
and
they
are
writing
over-against
the
candlestick,
on
the
plaster
of
the
wall
of
the
king`s
palace:
and
the
king
is
seeing
the
extremity
of
the
hand
that
is
writing;
6
then
the
king`s
countenance
hath
changed,
and
his
thoughts
do
trouble
him,
and
the
joints
of
his
loins
are
loosed,
and
his
knees
are
smiting
one
against
another.
7
Call
doth
the
king
mightily,
to
bring
up
the
enchanters,
the
Chaldeans,
and
the
soothsayers.
Answered
hath
the
king,
and
said
to
the
wise
men
of
Babylon,
that,
`Any
man
who
doth
read
this
writing,
and
its
interpretation
doth
shew
me,
purple
he
putteth
on,
and
a
bracelet
of
gold
is
on
his
neck,
and
third
in
the
kingdom
he
doth
rule.`
8
Then
coming
up
are
all
the
wise
men
of
the
king,
and
they
are
not
able
to
read
the
writing,
and
the
interpretation
to
make
known
to
the
king;
9
then
the
king
Belshazzar
is
greatly
troubled,
and
his
countenance
is
changing
in
him,
and
his
great
men
are
perplexed.
10
The
queen,
on
account
of
the
words
of
the
king
and
his
great
men,
to
the
banquet-house
hath
come
up.
Answered
hath
the
queen,
and
said,
`O
king,
to
the
ages
live;
let
not
thy
thoughts
trouble
thee,
nor
thy
countenance
be
changed:
11
there
is
a
man
in
thy
kingdom
in
whom
is
the
spirit
of
the
holy
gods:
and,
in
the
days
of
thy
father,
light,
and
understanding,
and
wisdom
--
as
the
wisdom
of
the
gods
--
was
found
in
him;
and
king
Nebuchadnezzar
thy
father,
chief
of
the
scribes,
enchanters,
Chaldeans,
soothsayers,
established
him
--
thy
father,
O
king
--
12
because
that
an
excellent
spirit,
and
knowledge,
and
understanding,
interpreting
of
dreams,
and
showing
of
enigmas,
and
loosing
of
knots
was
found
in
him,
in
Daniel,
whose
name
the
king
made
Belteshazzar:
now
let
Daniel
be
called,
and
the
interpretation
he
doth
show.`
13
Then
Daniel
hath
been
caused
to
come
up
before
the
king;
answered
hath
the
king,
and
said
to
Daniel,
`Thou
art
that
Daniel
who
art
of
the
sons
of
the
Removed
of
Judah,
whom
the
king
my
father
brought
in
out
of
Judah?
14
And
I
have
heard
of
thee,
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
thee,
and
light,
and
understanding,
and
excellent
wisdom
have
been
found
in
thee.
15
`And
now,
caused
to
come
up
before
me
have
been
the
wise
men,
the
enchanters,
that
this
writing
they
may
read,
and
its
interpretation
to
cause
me
to
know:
and
they
are
not
able
to
shew
the
interpretation
of
the
thing:
16
and
I
--
I
have
heard
of
thee,
that
thou
art
able
to
give
interpretations,
and
to
loose
knots:
now,
lo
--
thou
art
able
to
read
the
writing,
and
its
interpretation
to
cause
me
to
know
--
purple
thou
dost
put
on,
and
a
bracelet
of
gold
is
on
thy
neck,
and
third
in
the
kingdom
thou
dost
rule.`
17
Then
hath
Daniel
answered
and
said
before
the
king,
`Thy
gifts
be
to
thyself,
and
thy
fee
to
another
give;
nevertheless,
the
writing
I
do
read
to
the
king,
and
the
interpretation
I
cause
him
to
know;
18
thou,
O
king,
God
Most
High,
a
kingdom,
and
greatness,
and
glory,
and
honour,
gave
to
Nebuchadnezzar
thy
father:
19
and
because
of
the
greatness
that
He
gave
to
him,
all
peoples,
nations,
and
languages
were
trembling
and
fearing
before
him:
whom
he
willed
he
was
slaying,
and
whom
he
willed
he
was
keeping
alive,
and
whom
he
willed
he
was
raising
up,
and
whom
he
willed
he
was
making
low;
20
and
when
his
heart
was
high,
and
his
spirit
was
strong
to
act
proudly,
he
hath
been
caused
to
come
down
from
the
throne
of
his
kingdom,
and
his
glory
they
have
caused
to
pass
away
from
him,
21
and
from
the
sons
of
men
he
is
driven,
and
his
heart
with
the
beasts
hath
been
like,
and
with
the
wild
asses
is
his
dwelling;
the
herb
like
oxen
they
cause
him
to
eat,
and
by
the
dew
of
the
heavens
is
his
body
wet,
till
that
he
hath
known
that
God
Most
High
is
ruler
in
the
kingdom
of
men,
and
whom
He
willeth
He
raiseth
up
over
it.
22
`And
thou,
his
son,
Belshazzar,
hast
not
humbled
thy
heart,
though
all
this
thou
hast
known;
23
and
against
the
Lord
of
the
heavens
thou
hast
lifted
up
thyself;
and
the
vessels
of
His
house
they
have
brought
in
before
thee,
and
thou,
and
thy
great
men,
thy
wives,
and
thy
concubines,
are
drinking
wine
with
them,
and
gods
of
silver,
and
of
gold,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone,
that
are
not
seeing,
nor
hearing,
nor
knowing,
thou
hast
praised:
and
the
God
in
whose
hand
is
thy
breath,
and
all
thy
ways,
Him
thou
hast
not
honoured.
24
`Then
from
before
Him
sent
is
the
extremity
of
the
hand,
and
the
writing
is
noted
down;
25
and
this
is
the
writing
that
is
noted
down:
Numbered,
Numbered,
Weighed,
and
Divided.
26
This
is
the
interpretation
of
the
thing:
Numbered
--
God
hath
numbered
thy
kingdom,
and
hath
finished
it.
27
Weighed
--
Thou
art
weighed
in
the
balances,
and
hast
been
found
lacking.
28
Divided
--
Divided
is
thy
kingdom,
and
it
hath
been
given
to
the
Medes
and
Persians.`
29
Then
hath
Belshazzar
said,
and
they
have
clothed
Daniel
with
purple,
and
a
bracelet
of
gold
is
on
his
neck,
and
they
have
proclaimed
concerning
him
that
he
is
the
third
ruler
in
the
kingdom.
30
In
that
night
Belshazzar
king
of
the
Chaldeans
is
slain,
31
and
Darius
the
Mede
hath
received
the
kingdom,
when
a
son
of
sixty
and
two
years.
Luke 12:20
20
`And
God
said
to
him,
Unthinking
one!
this
night
thy
soul
they
shall
require
from
thee,
and
what
things
thou
didst
prepare
--
to
whom
shall
they
be?
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
ASV
Daniel 4:24
24
this
is
the
interpretation,
O
king,
and
it
is
the
decree
of
the
Most
High,
which
is
come
upon
my
lord
the
king:
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
the
king
made
a
great
feast
to
a
thousand
of
his
lords,
and
drank
wine
before
the
thousand.
2
Belshazzar,
while
he
tasted
the
wine,
commanded
to
bring
the
golden
and
silver
vessels
which
Nebuchadnezzar
his
father
had
taken
out
of
the
temple
which
was
in
Jerusalem;
that
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
might
drink
therefrom.
3
Then
they
brought
the
golden
vessels
that
were
taken
out
of
the
temple
of
the
house
of
God
which
was
at
Jerusalem;
and
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
drank
from
them.
4
They
drank
wine,
and
praised
the
gods
of
gold,
and
of
silver,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone.
5
In
the
same
hour
came
forth
the
fingers
of
a
mans
hand,
and
wrote
over
against
the
candlestick
upon
the
plaster
of
the
wall
of
the
kings
palace:
and
the
king
saw
the
part
of
the
hand
that
wrote.
6
Then
the
kings
countenance
was
changed
in
him,
and
his
thoughts
troubled
him;
and
the
joints
of
his
loins
were
loosed,
and
his
knees
smote
one
against
another.
7
The
king
cried
aloud
to
bring
in
the
enchanters,
the
Chaldeans,
and
the
soothsayers.
The
king
spake
and
said
to
the
wise
men
of
Babylon,
Whosoever
shall
read
this
writing,
and
show
me
the
interpretation
thereof,
shall
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
shall
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
8
Then
came
in
all
the
kings
wise
men;
but
they
could
not
read
the
writing,
nor
make
known
to
the
king
the
interpretation.
9
Then
was
king
Belshazzar
greatly
troubled,
and
his
countenance
was
changed
in
him,
and
his
lords
were
perplexed.
10
Now
the
queen
by
reason
of
the
words
of
the
king
and
his
lords
came
into
the
banquet
house:
the
queen
spake
and
said,
O
king,
live
forever;
let
not
thy
thoughts
trouble
thee,
nor
let
thy
countenance
be
changed.
11
There
is
a
man
in
thy
kingdom,
in
whom
is
the
spirit
of
the
holy
gods;
and
in
the
days
of
thy
father
light
and
understanding
and
wisdom,
like
the
wisdom
of
the
gods,
were
found
in
him;
and
the
king
Nebuchadnezzar
thy
father,
the
king,
I
say,
thy
father,
made
him
master
of
the
magicians,
enchanters,
Chaldeans,
and
soothsayers;
12
forasmuch
as
an
excellent
spirit,
and
knowledge,
and
understanding,
interpreting
of
dreams,
and
showing
of
dark
sentences,
and
dissolving
of
doubts,
were
found
in
the
same
Daniel,
whom
the
king
named
Belteshazzar.
Now
let
Daniel
be
called,
and
he
will
show
the
interpretation.
13
Then
was
Daniel
brought
in
before
the
king.
The
king
spake
and
said
unto
Daniel,
Art
thou
that
Daniel,
who
art
of
the
children
of
the
captivity
of
Judah,
whom
the
king
my
father
brought
out
of
Judah?
14
I
have
heard
of
thee,
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
thee,
and
that
light
and
understanding
and
excellent
wisdom
are
found
in
thee.
15
And
now
the
wise
men,
the
enchanters,
have
been
brought
in
before
me,
that
they
should
read
this
writing,
and
make
known
unto
me
the
interpretation
thereof;
but
they
could
not
show
the
interpretation
of
the
thing.
16
But
I
have
heard
of
thee,
that
thou
canst
give
interpretations,
and
dissolve
doubts;
now
if
thou
canst
read
the
writing,
and
make
known
to
me
the
interpretation
thereof,
thou
shalt
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
thy
neck,
and
shalt
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
17
Then
Daniel
answered
and
said
before
the
king,
Let
thy
gifts
be
to
thyself,
and
give
thy
rewards
to
another;
nevertheless
I
will
read
the
writing
unto
the
king,
and
make
known
to
him
the
interpretation.
18
O
thou
king,
the
Most
High
God
gave
Nebuchadnezzar
thy
father
the
kingdom,
and
greatness,
and
glory,
and
majesty:
19
and
because
of
the
greatness
that
he
gave
him,
all
the
peoples,
nations,
and
languages
trembled
and
feared
before
him:
whom
he
would
he
slew,
and
whom
he
would
he
kept
alive;
and
whom
he
would
he
raised
up,
and
whom
he
would
he
put
down.
20
But
when
his
heart
was
lifted
up,
and
his
spirit
was
hardened
so
that
he
dealt
proudly,
he
was
deposed
from
his
kingly
throne,
and
they
took
his
glory
from
him:
21
and
he
was
driven
from
the
sons
of
men,
and
his
heart
was
made
like
the
beasts,
and
his
dwelling
was
with
the
wild
asses;
he
was
fed
with
grass
like
oxen,
and
his
body
was
wet
with
the
dew
of
heaven;
until
he
knew
that
the
Most
High
God
ruleth
in
the
kingdom
of
men,
and
that
he
setteth
up
over
it
whomsoever
he
will.
22
And
thou
his
son,
O
Belshazzar,
hast
not
humbled
thy
heart,
though
thou
knewest
all
this,
23
but
hast
lifted
up
thyself
against
the
Lord
of
heaven;
and
they
have
brought
the
vessels
of
his
house
before
thee,
and
thou
and
thy
lords,
thy
wives
and
thy
concubines,
have
drunk
wine
from
them;
and
thou
hast
praised
the
gods
of
silver
and
gold,
of
brass,
iron,
wood,
and
stone,
which
see
not,
nor
hear,
nor
know;
and
the
God
in
whose
hand
thy
breath
is,
and
whose
are
all
thy
ways,
hast
thou
not
glorified.
24
Then
was
the
part
of
the
hand
sent
from
before
him,
and
this
writing
was
inscribed.
25
And
this
is
the
writing
that
was
inscribed:
MENE,
MENE,
TEKEL,
UPHARSIN.
26
This
is
the
interpretation
of
the
thing:
MENE;
God
hath
numbered
thy
kingdom,
and
brought
it
to
an
end;
27
TEKEL;
thou
art
weighed
in
the
balances,
and
art
found
wanting.
28
PERES;
thy
kingdom
is
divided,
and
given
to
the
Medes
and
Persians.
29
Then
commanded
Belshazzar,
and
they
clothed
Daniel
with
purple,
and
put
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
made
proclamation
concerning
him,
that
he
should
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
30
In
that
night
Belshazzar
the
Chaldean
King
was
slain.
31
And
Darius
the
Mede
received
the
kingdom,
being
about
threescore
and
two
years
old.
Luke 12:20
20
But
God
said
unto
him,
Thou
foolish
one,
this
night
is
thy
soul
required
of
thee;
and
the
things
which
thou
hast
prepared,
whose
shall
they
be?
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
WEB
Daniel 4:24
24
this
is
the
interpretation,
O
king,
and
it
is
the
decree
of
the
Most
High,
which
is
come
on
my
lord
the
king:
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
the
king
made
a
great
feast
to
a
thousand
of
his
lords,
and
drank
wine
before
the
thousand.
2
Belshazzar,
while
he
tasted
the
wine,
commanded
to
bring
the
golden
and
silver
vessels
which
Nebuchadnezzar
his
father
had
taken
out
of
the
temple
which
was
in
Jerusalem;
that
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
might
drink
from
it.
3
Then
they
brought
the
golden
vessels
that
were
taken
out
of
the
temple
of
the
house
of
God
which
was
at
Jerusalem;
and
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
drank
from
them.
4
They
drank
wine,
and
praised
the
gods
of
gold,
and
of
silver,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone.
5
In
the
same
hour
came
forth
the
fingers
of
a
man's
hand,
and
wrote
over
against
the
lampstand
on
the
plaster
of
the
wall
of
the
king's
palace:
and
the
king
saw
the
part
of
the
hand
that
wrote.
6
Then
the
king's
face
was
changed
in
him,
and
his
thoughts
troubled
him;
and
the
joints
of
his
loins
were
loosened,
and
his
knees
struck
one
against
another.
7
The
king
cried
aloud
to
bring
in
the
enchanters,
the
Chaldeans,
and
the
soothsayers.
The
king
spoke
and
said
to
the
wise
men
of
Babylon,
Whoever
shall
read
this
writing,
and
show
me
the
interpretation
of
it,
shall
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
shall
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
8
Then
came
in
all
the
king's
wise
men;
but
they
could
not
read
the
writing,
nor
make
known
to
the
king
the
interpretation.
9
Then
was
king
Belshazzar
greatly
troubled,
and
his
face
was
changed
in
him,
and
his
lords
were
perplexed.
10
Now
the
queen
by
reason
of
the
words
of
the
king
and
his
lords
came
into
the
banquet
house:
the
queen
spoke
and
said,
O
king,
live
forever;
don't
let
your
thoughts
trouble
you,
nor
let
your
face
be
changed.
11
There
is
a
man
in
your
kingdom,
in
whom
is
the
spirit
of
the
holy
gods;
and
in
the
days
of
your
father
light
and
understanding
and
wisdom,
like
the
wisdom
of
the
gods,
were
found
in
him;
and
the
king
Nebuchadnezzar
your
father,
the
king,
I
say,
your
father,
made
him
master
of
the
magicians,
enchanters,
Chaldeans,
and
soothsayers;
12
because
an
excellent
spirit,
and
knowledge,
and
understanding,
interpreting
of
dreams,
and
showing
of
dark
sentences,
and
dissolving
of
doubts,
were
found
in
the
same
Daniel,
whom
the
king
named
Belteshazzar.
Now
let
Daniel
be
called,
and
he
will
show
the
interpretation.
13
Then
was
Daniel
brought
in
before
the
king.
The
king
spoke
and
said
to
Daniel,
Are
you
that
Daniel,
who
are
of
the
children
of
the
captivity
of
Judah,
whom
the
king
my
father
brought
out
of
Judah?
14
I
have
heard
of
you,
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
you,
and
that
light
and
understanding
and
excellent
wisdom
are
found
in
you.
15
Now
the
wise
men,
the
enchanters,
have
been
brought
in
before
me,
that
they
should
read
this
writing,
and
make
known
to
me
the
interpretation
of
it;
but
they
could
not
show
the
interpretation
of
the
thing.
16
But
I
have
heard
of
you,
that
you
can
give
interpretations,
and
dissolve
doubts;
now
if
you
can
read
the
writing,
and
make
known
to
me
the
interpretation
of
it,
you
shall
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
your
neck,
and
shall
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
17
Then
Daniel
answered
before
the
king,
Let
your
gifts
be
to
yourself,
and
give
your
rewards
to
another;
nevertheless
I
will
read
the
writing
to
the
king,
and
make
known
to
him
the
interpretation.
18
You
king,
the
Most
High
God
gave
Nebuchadnezzar
your
father
the
kingdom,
and
greatness,
and
glory,
and
majesty:
19
and
because
of
the
greatness
that
he
gave
him,
all
the
peoples,
nations,
and
languages
trembled
and
feared
before
him:
whom
he
would
he
killed,
and
whom
he
would
he
kept
alive;
and
whom
he
would
he
raised
up,
and
whom
he
would
he
put
down.
20
But
when
his
heart
was
lifted
up,
and
his
spirit
was
hardened
so
that
he
dealt
proudly,
he
was
deposed
from
his
kingly
throne,
and
they
took
his
glory
from
him:
21
and
he
was
driven
from
the
sons
of
men,
and
his
heart
was
made
like
the
animals',
and
his
dwelling
was
with
the
wild
donkeys;
he
was
fed
with
grass
like
oxen,
and
his
body
was
wet
with
the
dew
of
the
sky;
until
he
knew
that
the
Most
High
God
rules
in
the
kingdom
of
men,
and
that
he
sets
up
over
it
whoever
he
will.
22
You
his
son,
Belshazzar,
have
not
humbled
your
heart,
though
you
knew
all
this,
23
but
have
lifted
up
yourself
against
the
Lord
of
heaven;
and
they
have
brought
the
vessels
of
his
house
before
you,
and
you
and
your
lords,
your
wives
and
your
concubines,
have
drunk
wine
from
them;
and
you
have
praised
the
gods
of
silver
and
gold,
of
brass,
iron,
wood,
and
stone,
which
don't
see,
nor
hear,
nor
know;
and
the
God
in
whose
hand
your
breath
is,
and
whose
are
all
your
ways,
you
have
not
glorified.
24
Then
was
the
part
of
the
hand
sent
from
before
him,
and
this
writing
was
inscribed.
25
This
is
the
writing
that
was
inscribed:
MENE,
MENE,
TEKEL,
UPHARSIN.
26
This
is
the
interpretation
of
the
thing:
MENE;
God
has
numbered
your
kingdom,
and
brought
it
to
an
end;
27
TEKEL;
you
are
weighed
in
the
balances,
and
are
found
wanting.
28
PERES;
your
kingdom
is
divided,
and
given
to
the
Medes
and
Persians.
29
Then
commanded
Belshazzar,
and
they
clothed
Daniel
with
purple,
and
put
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
made
proclamation
concerning
him,
that
he
should
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
30
In
that
night
Belshazzar
the
Chaldean
King
was
slain.
31
Darius
the
Mede
received
the
kingdom,
being
about
sixty-two
years
old.
Luke 12:20
20
"But
God
said
to
him,
'You
foolish
one,
tonight
your
soul
is
required
of
you.
The
things
which
you
have
prepared�whose
will
they
be?'
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
RV
Daniel 4:24
24
this
is
the
interpretation,
O
king,
and
it
is
the
decree
of
the
Most
High,
which
is
come
upon
my
lord
the
king:
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Belshazzar
the
king
made
a
great
feast
to
a
thousand
of
his
lords,
and
drank
wine
before
the
thousand.
2
Belshazzar,
whiles
he
tasted
the
wine,
commanded
to
bring
the
golden
and
silver
vessels
which
Nebuchadnezzar
his
father
had
taken
out
of
the
temple
which
was
in
Jerusalem;
that
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
might
drink
therein.
3
Then
they
brought
the
golden
vessels
that
were
taken
out
of
the
temple
of
the
house
of
God
which
was
at
Jerusalem;
and
the
king
and
his
lords,
his
wives
and
his
concubines,
drank
in
them.
4
They
drank
wine,
and
praised
the
gods
of
gold,
and
of
silver,
of
brass,
of
iron,
of
wood,
and
of
stone.
5
In
the
same
hour
came
forth
the
fingers
of
a
man�s
hand,
and
wrote
over
against
the
candlestick
upon
the
plaister
of
the
wall
of
the
king�s
palace:
and
the
king
saw
the
part
of
the
hand
that
wrote.
6
Then
the
king�s
countenance
was
changed
in
him,
and
his
thoughts
troubled
him;
and
the
joints
of
his
loins
were
loosed,
and
his
knees
smote
one
against
another.
7
The
king
cried
aloud
to
bring
in
the
enchanters,
the
Chaldeans,
and
the
soothsayers.
The
king
spake
and
said
to
the
wise
men
of
Babylon,
Whosoever
shall
read
this
writing,
and
shew
me
the
interpretation
thereof,
shall
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
shall
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
8
Then
came
in
all
the
king�s
wise
men:
but
they
could
not
read
the
writing,
nor
make
known
to
the
king
the
interpretation.
9
Then
was
king
Belshazzar
greatly
troubled,
and
his
countenance
was
changed
in
him,
and
his
lords
were
perplexed.
10
{cf15i
Now}
the
queen
by
reason
of
the
words
of
the
king
and
his
lords
came
into
the
banquet
house:
the
queen
spake
and
said,
O
king,
live
for
ever;
let
not
thy
thoughts
trouble
thee,
nor
let
thy
countenance
be
changed:
11
There
is
a
man
in
thy
kingdom,
in
whom
is
the
spirit
of
the
holy
gods;
and
in
the
days
of
thy
father
light
and
understanding
and
wisdom,
like
the
wisdom
of
the
gods,
was
found
in
him:
and
the
king
Nebuchadnezzar
thy
father,
the
king,
{cf15i
I
say},
thy
father,
made
him
master
of
the
magicians,
enchanters,
Chaldeans,
and
soothsayers;
12
forasmuch
as
an
excellent
spirit,
and
knowledge,
and
understanding,
interpreting
of
dreams,
and
shewing
of
dark
sentences,
and
dissolving
of
doubts,
were
found
in
the
same
Daniel,
whom
the
king
named
Belteshazzar.
Now
let
Daniel
be
called,
and
he
will
shew
the
interpretation.
13
Then
was
Daniel
brought
in
before
the
king.
The
king
spake
and
said
unto
Daniel,
Art
thou
that
Daniel,
which
art
of
the
children
of
the
captivity
of
Judah,
whom
the
king
my
father
brought
out
of
Judah?
14
I
have
heard
of
thee,
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
thee,
and
that
light
and
understanding
and
excellent
wisdom
is
found
in
thee.
15
And
now
the
wise
men,
the
enchanters,
have
been
brought
in
before
me,
that
they
should
read
this
writing,
and
make
known
unto
me
the
interpretation
thereof:
but
they
could
not
shew
the
interpretation
of
the
thing.
16
But
I
have
heard
of
thee,
that
thou
canst
give
interpretations,
and
dissolve
doubts:
now
if
thou
canst
read
the
writing,
and
make
known
to
me
the
interpretation
thereof,
thou
shalt
be
clothed
with
purple,
and
have
a
chain
of
gold
about
thy
neck,
and
shalt
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
17
Then
Daniel
answered
and
said
before
the
king,
Let
thy
gifts
be
to
thyself,
and
give
thy
rewards
to
another;
nevertheless
I
will
read
the
writing
unto
the
king,
and
make
known
to
him
the
interpretation.
18
O
thou
king,
the
Most
High
God
gave
Nebuchadnezzar
thy
father
the
kingdom,
and
greatness,
and
glory,
and
majesty:
19
and
because
of
the
greatness
that
he
gave
him,
all
the
peoples,
nations,
and
languages
trembled
and
feared
before
him:
whom
he
would
he
slew,
and
whom
he
would
he
kept
alive;
and
whom
he
would
he
raised
up,
and
whom
he
would
he
put
down.
20
But
when
his
heart
was
lifted
up,
and
his
spirit
was
hardened
that
he
dealt
proudly,
he
was
deposed
from
his
kingly
throne,
and
they
took
his
glory
from
him:
21
and
he
was
driven
from
the
sons
of
men;
and
his
heart
was
made
like
the
beasts,
and
his
dwelling
was
with
the
wild
asses;
he
was
fed
with
grass
like
oxen,
and
his
body
was
wet
with
the
dew
of
heaven:
until
he
knew
that
the
Most
High
God
ruleth
in
the
kingdom
of
men,
and
that
he
setteth
up
over
it
whomsoever
he
will.
22
And
thou
his
son,
O
Belshazzar,
hast
not
humbled
thine
heart,
though
thou
knewest
all
this;
23
but
hast
lifted
up
thyself
against
the
Lord
of
heaven;
and
they
have
brought
the
vessels
of
his
house
before
thee,
and
thou
and
thy
lords,
thy
wives
and
thy
concubines,
have
drunk
wine
in
them;
and
thou
hast
praised
the
gods
of
silver,
and
gold,
of
brass,
iron,
wood,
and
stone,
which
see
not,
nor
hear,
nor
know:
and
the
God
in
whose
hand
thy
breath
is,
and
whose
are
all
thy
ways,
hast
thou
not
glorified:
24
Then
was
the
part
of
the
hand
sent
from
before
him,
and
this
writing
was
inscribed.
25
And
this
is
the
writing
that
was
inscribed,
MENE,
MENE,
TEKEL,
UPHARSIN.
26
This
is
the
interpretation
of
the
thing:
MENE;
God
hath
numbered
thy
kingdom,
and
brought
it
to
an
end.
27
TEKEL;
thou
art
weighed
in
the
balances,
and
art
found
wanting.
28
PERES;
thy
kingdom
is
divided,
and
given
to
the
Medes
and
Persians.
29
Then
commanded
Belshazzar,
and
they
clothed
Daniel
with
purple,
and
put
a
chain
of
gold
about
his
neck,
and
made
proclamation
concerning
him,
that
he
should
be
the
third
ruler
in
the
kingdom.
30
In
that
night
Belshazzar
the
Chaldean
king
was
slain.
31
And
Darius
the
Mede
received
the
kingdom,
being
about
threescore
and
two
years
old.
Luke 12:20
20
But
God
said
unto
him,
Thou
foolish
one,
this
night
is
thy
soul
required
of
thee;
and
the
things
which
thou
hast
prepared,
whose
shall
they
be?
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
NET
Daniel 4:24
24
this
is
the
interpretation,
O
king!
It
is
the
decision
of
the
Most
High
that
this
has
happened
to
my
lord
the
king.
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
King
Belshazzar
prepared
a
great
banquet
for
a
thousand
of
his
nobles,
and
he
was
drinking
wine
in
front
of
them
all.
2
While
under
the
influence
of
the
wine,
Belshazzar
issued
an
order
to
bring
in
the
gold
and
silver
vessels�
the
ones
that
Nebuchadnezzar
his
father
had
confiscated
from
the
temple
in
Jerusalem�
so
that
the
king
and
his
nobles,
together
with
his
wives
and
his
concubines,
could
drink
from
them.
3
So
they
brought
the
gold
and
silver
vessels
that
had
been
confiscated
from
the
temple,
the
house
of
God
in
Jerusalem,
and
the
king
and
his
nobles,
together
with
his
wives
and
concubines,
drank
from
them.
4
As
they
drank
wine,
they
praised
the
gods
of
gold
and
silver,
bronze,
iron,
wood,
and
stone.
5
At
that
very
moment
the
fingers
of
a
human
hand
appeared
and
wrote
on
the
plaster
of
the
royal
palace
wall,
opposite
the
lampstand.
The
king
was
watching
the
back
of
the
hand
that
was
writing.
6
Then
all
the
color
drained
from
the
king's
face
and
he
became
alarmed.
The
joints
of
his
hips
gave
way,
and
his
knees
began
knocking
together.
7
The
king
called
out
loudly
to
summon
the
astrologers,
wise
men,
and
diviners.
The
king
proclaimed
to
the
wise
men
of
Babylon
that
anyone
who
could
read
this
inscription
and
disclose
its
interpretation
would
be
clothed
in
purple
and
have
a
golden
collar
placed
on
his
neck
and
be
third
ruler
in
the
kingdom.
8
So
all
the
king's
wise
men
came
in,
but
they
were
unable
to
read
the
writing
or
to
make
known
its
interpretation
to
the
king.
9
Then
King
Belshazzar
was
very
terrified,
and
he
was
visibly
shaken.
His
nobles
were
completely
dumbfounded.
10
Due
to
the
noise
caused
by
the
king
and
his
nobles,
the
queen
mother
then
entered
the
banquet
room.
She
said,
"O
king,
live
forever!
Don't
be
alarmed!
Don't
be
shaken!
11
There
is
a
man
in
your
kingdom
who
has
within
him
a
spirit
of
the
holy
gods.
In
the
days
of
your
father,
he
proved
to
have
insight,
discernment,
and
wisdom
like
that
of
the
gods.
King
Nebuchadnezzar
your
father
appointed
him
chief
of
the
magicians,
astrologers,
wise
men,
and
diviners.
12
Thus
there
was
found
in
this
man
Daniel,
whom
the
king
renamed
Belteshazzar,
an
extraordinary
spirit,
knowledge,
and
skill
to
interpret
dreams,
solve
riddles,
and
decipher
knotty
problems.
Now
summon
Daniel,
and
he
will
disclose
the
interpretation."
13
So
Daniel
was
brought
in
before
the
king.
The
king
said
to
Daniel,
"Are
you
that
Daniel
who
is
one
of
the
captives
of
Judah,
whom
my
father
the
king
brought
from
Judah?
14
I
have
heard
about
you,
how
there
is
a
spirit
of
the
gods
in
you,
and
how
you
have
insight,
discernment,
and
extraordinary
wisdom.
15
Now
the
wise
men
and
astrologers
were
brought
before
me
to
read
this
writing
and
make
known
to
me
its
interpretation.
But
they
were
unable
to
disclose
the
interpretation
of
the
message.
16
However,
I
have
heard
that
you
are
able
to
provide
interpretations
and
to
decipher
knotty
problems.
Now
if
you
are
able
to
read
this
writing
and
make
known
to
me
its
interpretation,
you
will
wear
purple
and
have
a
golden
collar
around
your
neck
and
be
third
ruler
in
the
kingdom."
17
But
Daniel
replied
to
the
king,
"Keep
your
gifts,
and
give
your
rewards
to
someone
else!
However,
I
will
read
the
writing
for
the
king
and
make
known
its
interpretation.
18
As
for
you,
O
king,
the
most
high
God
bestowed
on
your
father
Nebuchadnezzar
a
kingdom,
greatness,
honor,
and
majesty.
19
Due
to
the
greatness
that
he
bestowed
on
him,
all
peoples,
nations,
and
language
groups
were
trembling
with
fear
before
him.
He
killed
whom
he
wished,
he
spared
whom
he
wished,
he
exalted
whom
he
wished,
and
he
brought
low
whom
he
wished.
20
And
when
his
mind
became
arrogant
and
his
spirit
filled
with
pride,
he
was
deposed
from
his
royal
throne
and
his
honor
was
removed
from
him.
21
He
was
driven
from
human
society,
his
mind
was
changed
to
that
of
an
animal,
he
lived
with
the
wild
donkeys,
he
was
fed
grass
like
oxen,
and
his
body
became
damp
with
the
dew
of
the
sky,
until
he
came
to
understand
that
the
most
high
God
rules
over
human
kingdoms,
and
he
appoints
over
them
whomever
he
wishes.
22
"But
you,
his
son
Belshazzar,
have
not
humbled
yourself,
although
you
knew
all
this.
23
Instead,
you
have
exalted
yourself
against
the
Lord
of
heaven.
You
brought
before
you
the
vessels
from
his
temple,
and
you
and
your
nobles,
together
with
your
wives
and
concubines,
drank
wine
from
them.
You
praised
the
gods
of
silver,
gold,
bronze,
iron,
wood,
and
stone�
gods
that
cannot
see
or
hear
or
comprehend!
But
you
have
not
glorified
the
God
who
has
in
his
control
your
very
breath
and
all
your
ways!
24
Therefore
the
palm
of
a
hand
was
sent
from
him,
and
this
writing
was
inscribed.
25
"This
is
the
writing
that
was
inscribed:
MENE,
MENE,
TEQEL,
and
PHARSIN.
26
This
is
the
interpretation
of
the
words:
As
for
mene�
God
has
numbered
your
kingdom's
days
and
brought
it
to
an
end.
27
As
for
teqel�
you
are
weighed
on
the
balances
and
found
to
be
lacking.
28
As
for
peres�
your
kingdom
is
divided
and
given
over
to
the
Medes
and
Persians."
29
Then,
on
Belshazzar's
orders,
Daniel
was
clothed
in
purple,
a
golden
collar
was
placed
around
his
neck,
and
he
was
proclaimed
third
ruler
in
the
kingdom.
30
And
in
that
very
night
Belshazzar,
the
Babylonian
king,
was
killed.
31
So
Darius
the
Mede
took
control
of
the
kingdom
when
he
was
about
sixty-two
years
old.
Luke 12:20
20
But
God
said
to
him,
'You
fool!
This
very
night
your
life
will
be
demanded
back
from
you,
but
who
will
get
what
you
have
prepared
for
yourself?'
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
ERVEN
Daniel 4:24
24
"King,
this
is
the
meaning
of
the
dream.
God
Most
High
has
commanded
these
things
to
happen
to
my
lord
the
king:
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
King
Belshazzar
gave
a
big
party
for
1000
of
his
officials.
The
king
was
drinking
wine
with
them.
2
As
Belshazzar
was
drinking
his
wine,
he
ordered
his
servants
to
bring
the
gold
and
silver
cups.
His
grandfather
Nebuchadnezzar
had
taken
these
cups
from
the
Temple
in
Jerusalem.
King
Belshazzar
wanted
his
royal
people,
his
wives,
and
his
slave
women
to
drink
from
those
cups.
3
So
they
brought
the
gold
cups
that
had
been
taken
from
the
Temple
of
God
in
Jerusalem,
and
the
king
and
his
officials,
his
wives,
and
his
women
slaves
drank
from
them.
4
As
they
were
drinking,
they
gave
praise
to
their
idol
gods,
which
were
only
statues
made
from
gold,
silver,
bronze,
iron,
wood,
and
stone.
5
Suddenly,
a
person's
hand
appeared
and
began
writing
on
the
wall.
The
fingers
scratched
words
into
the
plaster
on
the
wall,
near
the
lampstand
in
the
king's
palace.
The
king
was
watching
the
hand
as
it
wrote.
6
King
Belshazzar
was
very
afraid.
His
face
became
white
from
fear,
and
his
knees
were
shaking
and
knocking
together.
He
could
not
stand
up
because
his
legs
were
too
weak.
7
The
king
called
for
the
men
of
magic
and
the
Chaldeans
to
be
brought
to
him.
He
said
to
these
wise
men,
"I
will
give
a
reward
to
anyone
who
can
read
this
writing
and
explain
to
me
what
it
means.
I
will
give
him
purple
robes
to
wear
and
will
put
a
gold
chain
around
his
neck.
I
will
make
him
the
third
highest
ruler
in
the
kingdom."
8
So
all
the
king's
wise
men
came
in,
but
they
could
not
read
the
writing
or
understand
what
it
meant.
9
King
Belshazzar's
officials
were
confused,
and
the
king
became
even
more
afraid
and
worried.
His
face
was
white
from
fear.
10
Then
the
king's
mother
came
into
the
place
where
the
party
was.
She
had
heard
the
voices
of
the
king
and
his
royal
officials.
She
said,
"King,
may
you
live
forever!
Don't
be
afraid!
Don't
let
your
face
be
so
white
with
fear!
11
There
is
a
man
in
your
kingdom
who
has
the
spirit
of
the
holy
gods
in
him.
In
the
days
of
your
father,
this
man
showed
that
he
could
understand
secrets.
He
showed
that
he
was
very
smart
and
very
wise.
He
showed
that
he
was
like
the
gods
in
these
things.
Your
grandfather,
King
Nebuchadnezzar,
put
this
man
in
charge
of
all
the
wise
men.
He
ruled
over
all
the
men
of
magic
and
the
Chaldeans.
12
The
man
I
am
talking
about
is
named
Daniel.
The
king
gave
him
the
name
Belteshazzar.
He
is
very
smart
and
he
knows
many
things.
He
could
interpret
dreams,
explain
secrets,
and
answer
very
hard
problems.
Call
for
Daniel,
he
will
tell
you
what
the
writing
on
the
wall
means."
13
So
they
brought
Daniel
to
the
king
and
he
asked,
"Is
your
name
Daniel,
one
of
the
captives
my
father
the
king
brought
here
from
Judah?
14
I
have
heard
that
the
spirit
of
the
gods
is
in
you,
and
that
you
understand
secrets
and
are
very
smart
and
very
wise.
15
The
wise
men
and
the
men
of
magic
were
brought
to
me
to
read
this
writing
on
the
wall.
I
wanted
them
to
explain
to
me
what
it
means,
but
they
could
not
explain
it.
16
I
have
heard
that
you
are
able
to
explain
what
things
mean,
and
that
you
can
find
the
answer
to
very
hard
problems.
If
you
can
read
this
writing
on
the
wall
and
explain
to
me
what
it
means,
this
is
what
I
will
do
for
you:
I
will
give
you
purple
robes
to
wear
and
will
put
a
gold
chain
around
your
neck.
Then
you
will
become
the
third
highest
ruler
in
the
kingdom."
17
Then
Daniel
answered
the
king,
"King
Belshazzar,
you
can
keep
your
gifts
for
yourself,
or
you
can
give
them
to
someone
else.
But
I
will
still
read
the
writing
on
the
wall
for
you
and
explain
what
it
means.
18
"King,
God
Most
High
made
your
grandfather
Nebuchadnezzar
a
very
great
and
powerful
king
and
gave
him
great
wealth.
19
People
from
many
nations
and
language
groups
were
very
afraid
of
Nebuchadnezzar
because
God
made
him
a
very
powerful
king.
Nebuchadnezzar
killed
whoever
he
wanted
and
let
those
who
pleased
him
live.
If
he
wanted
to
make
people
important,
he
made
them
important.
If
he
wanted
to
bring
them
down,
he
brought
them
down.
20
"But
Nebuchadnezzar
became
proud
and
stubborn,
so
his
power
was
taken
away
from
him.
He
was
taken
off
his
royal
throne
and
stripped
of
his
glory.
21
Then
Nebuchadnezzar
was
forced
to
go
away
from
people.
His
mind
became
like
the
mind
of
an
animal.
He
lived
with
the
wild
donkeys
and
ate
grass
like
a
cow.
He
became
wet
with
dew.
These
things
happened
to
him
until
he
learned
his
lesson.
He
learned
that
God
Most
High
rules
over
human
kingdoms,
and
he
gives
them
to
whoever
he
wants.
22
"But
Belshazzar,
you
already
knew
this.
You
are
Nebuchadnezzar's
grandson,
but
still
you
have
not
made
yourself
humble.
23
No,
you
did
not
become
humble.
Instead,
you
have
turned
against
the
Lord
of
heaven.
You
ordered
the
drinking
cups
from
the
Lord's
Temple
to
be
brought
to
you.
Then
you
and
your
royal
officials,
your
wives,
and
your
slave
women
drank
wine
from
those
cups.
You
gave
praise
to
the
gods
of
silver
and
gold,
of
bronze,
iron,
wood,
and
stone.
They
are
not
really
gods;
they
cannot
see
or
hear
or
understand
anything.
But
you
did
not
give
honor
to
the
God
who
has
the
power
over
your
life
and
everything
you
do.
24
So
because
of
that,
God
sent
the
hand
that
wrote
on
the
wall.
25
These
are
the
words
that
were
written
on
the
wall:
Mene,
Mene,
Tekel,
Uparsin.
26
"This
is
what
these
words
mean:
Mene:
God
has
counted
the
days
until
your
kingdom
will
end.
27
Tekel:
You
have
been
weighed
on
the
scales
and
found
not
good
enough.
28
Uparsin:
Your
kingdom
is
being
taken
from
you.
It
will
be
divided
among
the
Medes
and
Persians."
29
Then
Belshazzar
gave
an
order
for
Daniel
to
be
dressed
in
purple
clothes.
A
gold
chain
was
put
around
his
neck,
and
he
was
appointed
the
third
highest
ruler
in
the
kingdom.
30
That
very
same
night,
Belshazzar,
king
of
the
Babylonians,
was
killed.
31
A
man
named
Darius
the
Mede
became
the
new
king.
Darius
was
about
62
years
old.
Luke 12:20
20
"But
God
said
to
that
man,
'Foolish
man!
Tonight
you
will
die.
So
what
about
the
things
you
prepared
for
yourself?
Who
will
get
those
things
now?'
Bible Language Cross References for the verse
Daniel 4:31
in
LXXRP
Daniel 4:24
24
τουτο
G3778
D-NSN
η
G3588
T-NSF
συγκρισις
N-NSF
αυτου
G846
D-GSN
βασιλευ
G935
N-VSM
και
G2532
CONJ
συγκριμα
N-NSN
υψιστου
G5310
A-GSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ο
G3739
R-ASN
εφθασεν
G5348
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
μου
G1473
P-GS
τον
G3588
T-ASM
βασιλεα
G935
N-ASM
Daniel 5:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
βαλτασαρ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
δειπνον
G1173
N-ASN
μεγα
G3173
A-ASN
τοις
G3588
T-DPM
μεγιστασιν
N-DPM
αυτου
G846
D-GSM
χιλιοις
G5507
A-DPM
και
G2532
CONJ
κατεναντι
PREP
των
G3588
T-GPM
χιλιων
G5507
A-GPM
ο
G3588
T-NSM
οινος
G3631
N-NSM
και
G2532
CONJ
πινων
G4095
V-PAPNS
2
βαλτασαρ
N-PRI
ειπεν
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
γευσει
N-DSF
του
G3588
T-GSM
οινου
G3631
N-GSM
του
G3588
T-GSN
ενεγκειν
G5342
V-AAN
τα
G3588
T-APN
σκευη
G4632
N-APN
τα
G3588
T-APN
χρυσα
A-APN
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
αργυρα
A-APN
α
G3739
R-APN
εξηνεγκεν
G1627
V-AAI-3S
ναβουχοδονοσορ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
ναου
G3485
N-GSM
του
G3588
T-GSM
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
πιετωσαν
G4095
V-AAD-3P
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPN
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
μεγιστανες
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παλλακαι
N-NPF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παρακοιτοι
N-NPF
αυτου
G846
D-GSM
3
και
G2532
CONJ
ηνεχθησαν
G5342
V-API-3P
τα
G3588
T-NPN
σκευη
G4632
N-NPN
τα
G3588
T-NPN
χρυσα
A-NPN
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
αργυρα
A-NPN
α
G3739
R-APN
εξηνεγκεν
G1627
V-AAI-3S
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
ναου
G3485
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
του
G3588
T-GSM
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
επινον
G4095
V-IAI-3P
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPN
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
μεγιστανες
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παλλακαι
N-NPF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παρακοιτοι
N-NPF
αυτου
G846
D-GSM
4
επινον
G4095
V-IAI-3P
οινον
G3631
N-ASM
και
G2532
CONJ
ηνεσαν
G134
V-AAI-3P
τους
G3588
T-APM
θεους
G2316
N-APM
τους
G3588
T-APM
χρυσους
A-APM
και
G2532
CONJ
αργυρους
A-APM
και
G2532
CONJ
χαλκους
A-APM
και
G2532
CONJ
σιδηρους
A-APM
και
G2532
CONJ
ξυλινους
G3585
A-APM
και
G2532
CONJ
λιθινους
G3035
A-APM
5
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
τη
G3588
T-DSF
ωρα
G5610
N-DSF
εξηλθον
G1831
V-AAI-3P
δακτυλοι
G1147
N-NPM
χειρος
G5495
N-GSF
ανθρωπου
G444
N-GSM
και
G2532
CONJ
εγραφον
G1125
V-IAI-3P
κατεναντι
PREP
της
G3588
T-GSF
λαμπαδος
G2985
N-GSF
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
κονιαμα
N-ASN
του
G3588
T-GSM
τοιχου
G5109
N-GSM
του
G3588
T-GSM
οικου
G3624
N-GSM
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
εθεωρει
G2334
V-IAI-3S
τους
G3588
T-APM
αστραγαλους
N-APM
της
G3588
T-GSF
χειρος
G5495
N-GSF
της
G3588
T-GSF
γραφουσης
G1125
V-PAPGS
6
τοτε
G5119
ADV
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
η
G3588
T-NSF
μορφη
G3444
N-NSF
ηλλοιωθη
V-API-3S
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
διαλογισμοι
G1261
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
συνεταρασσον
V-IAI-3P
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
συνδεσμοι
G4886
N-NPM
της
G3588
T-GSF
οσφυος
G3751
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
διελυοντο
G1262
V-IMI-3P
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
γονατα
G1119
N-NPN
αυτου
G846
D-GSM
συνεκροτουντο
V-IMI-3P
7
και
G2532
CONJ
εβοησεν
G994
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
εν
G1722
PREP
ισχυι
G2479
N-DSF
του
G3588
T-GSN
εισαγαγειν
G1521
V-AAN
μαγους
G3097
N-APM
χαλδαιους
G5466
N-APM
γαζαρηνους
N-APM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
τοις
G3588
T-DPM
σοφοις
G4680
A-DPM
βαβυλωνος
G897
N-GSF
ος
G3739
R-NSM
αν
G302
PRT
αναγνω
G314
V-AAS-3S
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
γνωριση
G1107
V-AAS-3S
μοι
G1473
P-DS
πορφυραν
G4209
N-ASF
ενδυσεται
G1746
V-FPI-3S
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
μανιακης
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
χρυσους
A-NSM
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
τραχηλον
G5137
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τριτος
G5154
A-NSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
βασιλεια
G932
N-DSF
μου
G1473
P-GS
αρξει
G757
V-FAI-3S
8
και
G2532
CONJ
εισεπορευοντο
G1531
V-IMI-3P
παντες
G3956
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
σοφοι
G4680
A-NPM
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηδυναντο
G1410
V-IMI-3P
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
αναγνωναι
G314
V-AAN
ουδε
G3761
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
γνωρισαι
G1107
V-AAN
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
9
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
βαλτασαρ
N-PRI
πολυ
G4183
ADV
εταραχθη
G5015
V-API-3S
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
μορφη
G3444
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
ηλλοιωθη
V-API-3S
επ
G1909
PREP
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
μεγιστανες
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
συνεταρασσοντο
V-IMI-3P
10
και
G2532
CONJ
εισηλθεν
G1525
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
βασιλισσα
G938
N-NSF
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
ποτου
G4224
N-GSM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
βασιλευ
G935
N-VSM
εις
G1519
PREP
τους
G3588
T-APM
αιωνας
G165
N-APM
ζηθι
G2198
V-PAD-2S
μη
G3165
ADV
ταρασσετωσαν
G5015
V-PAD-3P
σε
G4771
P-AS
οι
G3588
T-NPM
διαλογισμοι
G1261
N-NPM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
μορφη
G3444
N-NSF
σου
G4771
P-GS
μη
G3165
ADV
αλλοιουσθω
V-PMD-3S
11
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ανηρ
G435
N-NSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
βασιλεια
G932
N-DSF
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
ω
G3739
R-DSM
πνευμα
G4151
N-NSN
θεου
G2316
N-GSM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
ημεραις
G2250
N-DPF
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
σου
G4771
P-GS
γρηγορησις
N-NSF
και
G2532
CONJ
συνεσις
G4907
N-NSF
ευρεθη
G2147
V-API-3S
εν
G1722
PREP
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ναβουχοδονοσορ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
σου
G4771
P-GS
αρχοντα
G758
N-ASM
επαοιδων
N-GPM
μαγων
G3097
N-GPM
χαλδαιων
G5466
N-GPM
γαζαρηνων
N-GPM
κατεστησεν
G2525
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
12
οτι
G3754
CONJ
πνευμα
G4151
N-NSN
περισσον
G4053
A-NSN
εν
G1722
PREP
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
φρονησις
G5428
N-NSF
και
G2532
CONJ
συνεσις
G4907
N-NSF
συγκρινων
G4793
V-PAPNS
ενυπνια
G1798
N-APN
και
G2532
CONJ
αναγγελλων
G312
V-PAPNS
κρατουμενα
G2902
V-PMPAP
και
G2532
CONJ
λυων
G3089
V-PAPNS
συνδεσμους
G4886
N-APM
δανιηλ
G1158
N-PRI
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
ονομα
G3686
N-ASN
βαλτασαρ
N-PRI
νυν
G3568
ADV
ουν
G3767
PRT
κληθητω
G2564
V-APD-3S
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
αυτου
G846
D-GSN
αναγγελει
G312
V-FAI-3S
σοι
G4771
P-DS
13
τοτε
G5119
ADV
δανιηλ
G1158
N-PRI
εισηχθη
G1521
V-API-3S
ενωπιον
G1799
PREP
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
δανιηλ
G1158
N-PRI
συ
G4771
P-NS
ει
G1510
V-PAI-2S
δανιηλ
G1158
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
της
G3588
T-GSF
αιχμαλωσιας
G161
N-GSF
της
G3588
T-GSF
ιουδαιας
G2449
N-GSF
ης
G3739
R-GSF
ηγαγεν
G71
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
μου
G1473
P-GS
14
ηκουσα
G191
V-AAI-1S
περι
G4012
PREP
σου
G4771
P-GS
οτι
G3754
CONJ
πνευμα
G4151
N-NSN
θεου
G2316
N-GSM
εν
G1722
PREP
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
γρηγορησις
N-NSF
και
G2532
CONJ
συνεσις
G4907
N-NSF
και
G2532
CONJ
σοφια
G4678
N-NSF
περισση
G4053
A-NSF
ευρεθη
G2147
V-API-3S
εν
G1722
PREP
σοι
G4771
P-DS
15
και
G2532
CONJ
νυν
G3568
ADV
εισηλθον
G1525
V-AAI-3P
ενωπιον
G1799
PREP
μου
G1473
P-GS
οι
G3588
T-NPM
σοφοι
G4680
A-NPM
μαγοι
G3097
N-NPM
γαζαρηνοι
N-NPM
ινα
G2443
CONJ
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
αναγνωσιν
G314
V-AAS-3P
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
αυτης
G846
D-GSF
γνωρισωσιν
G1107
V-AAS-3P
μοι
G1473
P-DS
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ηδυνηθησαν
G1410
V-API-3P
αναγγειλαι
G312
V-AAN
μοι
G1473
P-DS
16
και
G2532
CONJ
εγω
G1473
P-NS
ηκουσα
G191
V-AAI-1S
περι
G4012
PREP
σου
G4771
P-GS
οτι
G3754
CONJ
δυνασαι
G1410
V-PMI-2S
κριματα
G2917
N-APN
συγκριναι
G4793
V-AAN
νυν
G3568
ADV
ουν
G3767
PRT
εαν
G1437
CONJ
δυνηθης
G1410
V-APS-2S
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
αναγνωναι
G314
V-AAN
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
αυτης
G846
D-GSF
γνωρισαι
G1107
V-AAN
μοι
G1473
P-DS
πορφυραν
G4209
N-ASF
ενδυση
G1746
V-FMI-2S
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
μανιακης
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
χρυσους
A-NSM
εσται
G1510
V-FMI-3S
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
τραχηλον
G5137
N-ASM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
τριτος
G5154
A-NSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
βασιλεια
G932
N-DSF
μου
G1473
P-GS
αρξεις
G757
V-FAI-2S
17
τοτε
G5119
ADV
απεκριθη
V-API-3S
δανιηλ
G1158
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ενωπιον
G1799
PREP
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
τα
G3588
T-NPN
δοματα
G1390
N-NPN
σου
G4771
P-GS
σοι
G4771
P-DS
εστω
G1510
V-PAD-3S
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
δωρεαν
G1431
N-ASF
της
G3588
T-GSF
οικιας
G3614
N-GSF
σου
G4771
P-GS
ετερω
G2087
A-DSM
δος
G1325
V-AAD-2S
εγω
G1473
P-NS
δε
G1161
PRT
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
αναγνωσομαι
G314
V-FMI-1S
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
συγκρισιν
N-ASF
αυτης
G846
D-GSF
γνωρισω
G1107
V-AAS-1S
σοι
G4771
P-DS
18
βασιλευ
G935
N-VSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
υψιστος
G5310
A-NSM
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
μεγαλωσυνην
G3172
N-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
τιμην
G5092
N-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
δοξαν
G1391
N-ASF
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
ναβουχοδονοσορ
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
πατρι
G3962
N-DSM
σου
G4771
P-GS
19
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
μεγαλωσυνης
G3172
N-GSF
ης
G3739
R-GSF
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
παντες
G3956
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
λαοι
G2992
N-NPM
φυλαι
G5443
N-NPF
γλωσσαι
G1100
N-NPF
ησαν
G1510
V-IAI-3P
τρεμοντες
G5141
V-PAPNP
και
G2532
CONJ
φοβουμενοι
G5399
V-PMPNP
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
ους
G3739
R-APM
ηβουλετο
G1014
V-IMI-3S
αυτος
G846
D-NSM
ανηρει
G337
V-IAI-3S
και
G2532
CONJ
ους
G3739
R-APM
ηβουλετο
G1014
V-IMI-3S
αυτος
G846
D-NSM
ετυπτεν
G5180
V-IAI-3S
και
G2532
CONJ
ους
G3739
R-APM
ηβουλετο
G1014
V-IMI-3S
αυτος
G846
D-NSM
υψου
G5312
V-IAI-3S
και
G2532
CONJ
ους
G3739
R-APM
ηβουλετο
G1014
V-IMI-3S
αυτος
G846
D-NSM
εταπεινου
G5013
V-IAI-3S
20
και
G2532
CONJ
οτε
G3753
ADV
υψωθη
G5312
V-API-3S
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-NSN
πνευμα
G4151
N-NSN
αυτου
G846
D-GSM
εκραταιωθη
G2901
V-API-3S
του
G3588
T-GSN
υπερηφανευσασθαι
V-AMN
κατηνεχθη
G2702
V-API-3S
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSM
θρονου
G2362
N-GSM
της
G3588
T-GSF
βασιλειας
G932
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
τιμη
G5092
N-NSF
αφηρεθη
V-API-3S
απ
G575
PREP
αυτου
G846
D-GSM
21
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
ανθρωπων
G444
N-GPM
εξεδιωχθη
G1559
V-API-3S
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPN
θηριων
G2342
N-GPN
εδοθη
G1325
V-API-3S
και
G2532
CONJ
μετα
G3326
PREP
οναγρων
N-GPM
η
G3588
T-NSF
κατοικια
G2733
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
χορτον
G5528
N-ASM
ως
G3739
CONJ
βουν
G1016
N-ASM
εψωμιζον
G5595
V-IAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
δροσου
N-GSF
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
το
G3588
T-NSN
σωμα
G4983
N-NSN
αυτου
G846
D-GSM
εβαφη
G911
V-API-3S
εως
G2193
PREP
ου
G3739
R-GSM
εγνω
G1097
V-AAI-3S
οτι
G3754
CONJ
κυριευει
G2961
V-PAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
υψιστος
G5310
A-NSM
της
G3588
T-GSF
βασιλειας
G932
N-GSF
των
G3588
T-GPM
ανθρωπων
G444
N-GPM
και
G2532
CONJ
ω
G3739
R-DSM
αν
G302
PRT
δοξη
G1380
V-AAS-3S
δωσει
G1325
V-FAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
22
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
ο
G3588
T-NSM
υιος
G5207
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
βαλτασαρ
N-PRI
ουκ
G3364
ADV
εταπεινωσας
G5013
V-AAI-2S
την
G3588
T-ASF
καρδιαν
G2588
N-ASF
σου
G4771
P-GS
κατενωπιον
PREP
ου
G3739
R-GSM
παντα
G3956
A-APN
ταυτα
G3778
D-APN
εγνως
G1097
V-AAI-2S
23
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
θεον
G2316
N-ASM
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
υψωθης
G5312
V-API-2S
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
σκευη
G4632
N-APN
του
G3588
T-GSM
οικου
G3624
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
ηνεγκαν
G5342
V-AAI-3P
ενωπιον
G1799
PREP
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
μεγιστανες
N-NPM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παλλακαι
N-NPF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
παρακοιτοι
N-NPF
σου
G4771
P-GS
οινον
G3631
N-ASM
επινετε
G4095
V-IAI-2P
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPN
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
θεους
G2316
N-APM
τους
G3588
T-APM
χρυσους
A-APM
και
G2532
CONJ
αργυρους
A-APM
και
G2532
CONJ
χαλκους
A-APM
και
G2532
CONJ
σιδηρους
A-APM
και
G2532
CONJ
ξυλινους
G3585
A-APM
και
G2532
CONJ
λιθινους
G3035
A-APM
οι
G3739
R-NPM
ου
G3364
ADV
βλεπουσιν
G991
V-PAI-3P
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ακουουσιν
G191
V-PAI-3P
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
γινωσκουσιν
G1097
V-PAI-3P
ηνεσας
G134
V-AAI-2S
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
ου
G3739
R-GSM
η
G3588
T-NSF
πνοη
G4157
N-NSF
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
πασαι
G3956
A-NPF
αι
G3588
T-NPF
οδοι
G3598
N-NPF
σου
G4771
P-GS
αυτον
G846
D-ASM
ουκ
G3364
ADV
εδοξασας
G1392
V-AAI-2S
24
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
εκ
G1537
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
αυτου
G846
D-GSM
απεσταλη
G649
V-API-3S
αστραγαλος
N-NSM
χειρος
G5495
N-GSF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γραφην
G1124
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
ενεταξεν
V-AAI-3S
25
και
G2532
CONJ
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
γραφη
G1124
N-NSF
η
G3588
T-NSF
εντεταγμενη
V-RMPNS
μανη
N-PRI
θεκελ
N-PRI
φαρες
G5329
N-PRI
26
τουτο
G3778
D-NSN
το
G3588
T-NSN
συγκριμα
N-NSN
του
G3588
T-GSN
ρηματος
G4487
N-GSN
μανη
N-PRI
εμετρησεν
G3354
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
επληρωσεν
G4137
V-AAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
27
θεκελ
N-PRI
εσταθη
G2476
V-API-3S
εν
G1722
PREP
ζυγω
G2218
N-DSM
και
G2532
CONJ
ευρεθη
G2147
V-API-3S
υστερουσα
G5302
V-PAPNS
28
φαρες
G5329
N-PRI
διηρηται
G1244
V-RMI-3S
η
G3588
T-NSF
βασιλεια
G932
N-NSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εδοθη
G1325
V-API-3S
μηδοις
G3370
N-DPM
και
G2532
CONJ
περσαις
N-DPM
29
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
βαλτασαρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ενεδυσαν
G1746
V-AAI-3P
τον
G3588
T-ASM
δανιηλ
G1158
N-PRI
πορφυραν
G4209
N-ASF
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
μανιακην
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
χρυσουν
A-ASM
περιεθηκαν
G4060
V-AAI-3P
περι
G4012
PREP
τον
G3588
T-ASM
τραχηλον
G5137
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εκηρυξεν
G2784
V-AAI-3S
περι
G4012
PREP
αυτου
G846
D-GSM
ειναι
G1510
V-PAN
αυτον
G846
D-ASM
αρχοντα
G758
N-ASM
τριτον
G5154
A-ASM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
βασιλεια
G932
N-DSF
30
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
τη
G3588
T-DSF
νυκτι
G3571
N-DSF
αναιρεθη
G337
V-API-3S
βαλτασαρ
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
χαλδαιων
G5466
N-GPM
31
και
G2532
CONJ
δαρειος
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
μηδος
G3370
N-NSM
παρελαβεν
G3880
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
ων
G1510
V-PAPNS
ετων
G2094
N-GPN
εξηκοντα
G1835
N-NUI
δυο
G1417
N-NUI