|
|
1. א ויהי דבר יהוה אלי לאמר
|
1. Again the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 me, saying H559 ,
|
2. ב בן אדם דבר אל בני עמך ואמרת אליהם ארץ כי אביא עליה חרב ולקחו עם הארץ איש אחד מקציהם ונתנו אתו להם לצפה
|
2. Son H1121 of man H120 , speak H1696 to H413 the children H1121 of thy people H5971 , and say H559 unto H413 them, When H3588 I bring H935 the sword H2719 upon H5921 a land H776 , if the people H5971 of the land H776 take H3947 a H259 man H376 of their coasts H4480 H7097 , and set H5414 him for their watchman H6822 :
|
3. ג וראה את החרב באה על הארץ ותקע בשופר והזהיר את העם
|
3. If when he seeth H7200 H853 the sword H2719 come H935 upon H5921 the land H776 , he blow H8628 the trumpet H7782 , and warn H2094 H853 the people H5971 ;
|
4. ד ושמע השמע את קול השופר ולא נזהר ותבוא חרב ותקחהו--דמו בראשו יהיה
|
4. Then whosoever heareth H8085 H8085 H853 the sound H6963 of the trumpet H7782 , and taketh not warning H2094 H3808 ; if the sword H2719 come H935 , and take him away H3947 , his blood H1818 shall be H1961 upon his own head H7218 .
|
5. ה את קול השופר שמע ולא נזהר דמו בו יהיה והוא נזהר נפשו מלט
|
5. He heard H8085 H853 the sound H6963 of the trumpet H7782 , and took not warning H2094 H3808 ; his blood H1818 shall be H1961 upon him . But he H1931 that taketh warning H2094 shall deliver H4422 his soul H5315 .
|
6. ו והצפה כי יראה את החרב באה ולא תקע בשופר והעם לא נזהר ותבוא חרב ותקח מהם נפש--הוא בעונו נלקח ודמו מיד הצפה אדרש {פ}
|
6. But if H3588 the watchman H6822 see H7200 H853 the sword H2719 come H935 , and blow H8628 not H3808 the trumpet H7782 , and the people H5971 be not H3808 warned H2094 ; if the sword H2719 come H935 , and take H3947 any person H5315 from among H4480 them, he H1931 is taken away H3947 in his iniquity H5771 ; but his blood H1818 will I require H1875 at the watchman H6822 's hand H4480 H3027 .
|
7. ז ואתה בן אדם צפה נתתיך לבית ישראל ושמעת מפי דבר והזהרת אתם ממני
|
7. So thou H859 , O son H1121 of man H120 , I have set H5414 thee a watchman H6822 unto the house H1004 of Israel H3478 ; therefore thou shalt hear H8085 the word H1697 at my mouth H4480 H6310 , and warn H2094 them from H4480 me.
|
8. ח באמרי לרשע רשע מות תמות ולא דברת להזהיר רשע מדרכו--הוא רשע בעונו ימות ודמו מידך אבקש
|
8. When I say H559 unto the wicked H7563 , O wicked H7563 man , thou shalt surely die H4191 H4191 ; if thou dost not H3808 speak H1696 to warn H2094 the wicked H7563 from his way H4480 H1870 , that H1931 wicked H7563 man shall die H4191 in his iniquity H5771 ; but his blood H1818 will I require H1245 at thine hand H4480 H3027 .
|
9. ט ואתה כי הזהרת רשע מדרכו לשוב ממנה ולא שב מדרכו--הוא בעונו ימות ואתה נפשך הצלת {פ}
|
9. Nevertheless, if H3588 thou H859 warn H2094 the wicked H7563 of his way H4480 H1870 to turn H7725 from H4480 it ; if he do not H3808 turn H7725 from his way H4480 H1870 , he H1931 shall die H4191 in his iniquity H5771 ; but thou H859 hast delivered H5337 thy soul H5315 .
|
10. י ואתה בן אדם אמר אל בית ישראל כן אמרתם לאמר כי פשעינו וחטאתינו עלינו ובם אנחנו נמקים ואיך נחיה
|
10. Therefore , O thou H859 son H1121 of man H120 , speak H559 unto H413 the house H1004 of Israel H3478 ; Thus H3651 ye speak H559 , saying H559 , If H3588 our transgressions H6588 and our sins H2403 be upon H5921 us , and we H587 pine away H4743 in them, how H349 should we then live H2421 ?
|
11. יא אמר אליהם חי אני נאם אדני יהוה אם אחפץ במות הרשע כי אם בשוב רשע מדרכו וחיה שובו שובו מדרכיכם הרעים ולמה תמותו--בית ישראל {פ}
|
11. Say H559 unto H413 them, As I H589 live H2416 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 , I have no pleasure H518 H2654 in the death H4194 of the wicked H7563 ; but H3588 H518 that the wicked H7563 turn H7725 from his way H4480 H1870 and live H2421 : turn H7725 ye, turn H7725 ye from your evil H7451 ways H4480 H1870 ; for why H4100 will ye die H4191 , O house H1004 of Israel H3478 ?
|
12. יב ואתה בן אדם אמר אל בני עמך צדקת הצדיק לא תצילנו ביום פשעו ורשעת הרשע לא יכשל בה ביום שובו מרשעו וצדיק לא יוכל לחיות בה--ביום חטאתו
|
12. Therefore, thou H859 son H1121 of man H120 , say H559 unto H413 the children H1121 of thy people H5971 , The righteousness H6666 of the righteous H6662 shall not H3808 deliver H5337 him in the day H3117 of his transgression H6588 : as for the wickedness H7564 of the wicked H7563 , he shall not H3808 fall H3782 thereby in the day H3117 that he turneth H7725 from his wickedness H4480 H7562 ; neither H3808 shall the righteous H6662 be able H3201 to live H2421 for his righteousness in the day H3117 that he sinneth H2398 .
|
13. יג באמרי לצדיק חיה יחיה והוא בטח על צדקתו ועשה עול--כל צדקתו לא תזכרנה ובעולו אשר עשה בו ימות
|
13. When I shall say H559 to the righteous H6662 , that he shall surely live H2421 H2421 ; if he H1931 trust H982 to H5921 his own righteousness H6666 , and commit H6213 iniquity H5766 , all H3605 his righteousnesses H6666 shall not H3808 be remembered H2142 ; but for his iniquity H5766 that H834 he hath committed H6213 , he shall die H4191 for it.
|
14. יד ובאמרי לרשע מות תמות ושב מחטאתו ועשה משפט וצדקה
|
14. Again , when I say H559 unto the wicked H7563 , Thou shalt surely die H4191 H4191 ; if he turn H7725 from his sin H4480 H2403 , and do H6213 that which is lawful H4941 and right H6666 ;
|
15. טו חבל ישיב רשע גזלה ישלם בחקות החיים הלך לבלתי עשות עול--חיו יחיה לא ימות
|
15. If the wicked H7563 restore H7725 the pledge H2258 , give again H7999 that he had robbed H1500 , walk H1980 in the statutes H2708 of life H2416 , without H1115 committing H6213 iniquity H5766 ; he shall surely live H2421 H2421 , he shall not H3808 die H4191 .
|
16. טז כל חטאתו אשר חטא לא תזכרנה לו משפט וצדקה עשה חיו יחיה
|
16. None H3808 H3605 of his sins H2403 that H834 he hath committed H2398 shall be mentioned H2142 unto him : he hath done H6213 that which is lawful H4941 and right H6666 ; he shall surely live H2421 H2421 .
|
17. יז ואמרו בני עמך לא יתכן דרך אדני והמה דרכם לא יתכן
|
17. Yet the children H1121 of thy people H5971 say H559 , The way H1870 of the Lord H136 is not equal H8505 H3808 : but as for them H1992 , their way H1870 is not equal H8505 H3808 .
|
18. יח בשוב צדיק מצדקתו ועשה עול--ומת בהם
|
18. When the righteous H6662 turneth H7725 from his righteousness H4480 H6666 , and committeth H6213 iniquity H5766 , he shall even die H4191 thereby.
|
19. יט ובשוב רשע מרשעתו ועשה משפט וצדקה--עליהם הוא יחיה
|
19. But if the wicked H7563 turn H7725 from his wickedness H4480 H7564 , and do H6213 that which is lawful H4941 and right H6666 , he H1931 shall live H2421 thereby H5921 .
|
20. כ ואמרתם לא יתכן דרך אדני איש כדרכיו אשפוט אתכם בית ישראל {פ}
|
20. Yet ye say H559 , The way H1870 of the Lord H136 is not equal H8505 H3808 . O ye house H1004 of Israel H3478 , I will judge H8199 you every one H376 after his ways H1870 .
|
21. כא ויהי בשתי עשרה שנה בעשרי בחמשה לחדש--לגלותנו בא אלי הפליט מירושלם לאמר הכתה העיר
|
21. And it came to pass H1961 in the twelfth H8147 H6240 year H8141 of our captivity H1546 , in the tenth H6224 month , in the fifth H2568 day of the month H2320 , that one that had escaped H6412 out of Jerusalem H4480 H3389 came H935 unto H413 me, saying H559 , The city H5892 is smitten H5221 .
|
22. כב ויד יהוה היתה אלי בערב לפני בוא הפליט ויפתח את פי עד בוא אלי בבקר ויפתח פי ולא נאלמתי עוד {פ}
|
22. Now the hand H3027 of the LORD H3068 was H1961 upon H413 me in the evening H6153 , before H6440 he that was escaped H6412 came H935 ; and had opened H6605 H853 my mouth H6310 , until H5704 he came H935 to H413 me in the morning H1242 ; and my mouth H6310 was opened H6605 , and I was no more dumb H481 H3808 H5750 .
|
23. כג ויהי דבר יהוה אלי לאמר
|
23. Then the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 me, saying H559 ,
|
24. כד בן אדם ישבי החרבות האלה על אדמת ישראל אמרים לאמר אחד היה אברהם ויירש את הארץ ואנחנו רבים לנו נתנה הארץ למורשה {ס}
|
24. Son H1121 of man H120 , they that inhabit H3427 those H428 wastes H2723 of H5921 the land H127 of Israel H3478 speak H559 , saying H559 , Abraham H85 was H1961 one H259 , and he inherited H3423 H853 the land H776 : but we H587 are many H7227 ; the land H776 is given H5414 us for inheritance H4181 .
|
25. כה לכן אמר אלהם כה אמר אדני יהוה על הדם תאכלו ועינכם תשאו אל גלוליכם--ודם תשפכו והארץ תירשו
|
25. Wherefore H3651 say H559 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Ye eat H398 with H5921 the blood H1818 , and lift up H5375 your eyes H5869 toward H413 your idols H1544 , and shed H8210 blood H1818 : and shall ye possess H3423 the land H776 ?
|
26. כו עמדתם על חרבכם עשיתן תועבה ואיש את אשת רעהו טמאתם והארץ תירשו {ס}
|
26. Ye stand H5975 upon H5921 your sword H2719 , ye work H6213 abomination H8441 , and ye defile H2930 every one H376 H853 his neighbor H7453 's wife H802 : and shall ye possess H3423 the land H776 ?
|
27. כז כה תאמר אלהם כה אמר אדני יהוה חי אני אם לא אשר בחרבות בחרב יפלו ואשר על פני השדה לחיה נתתיו לאכלו ואשר במצדות ובמערות בדבר ימותו
|
27. Say H559 thou thus H3541 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; As I H589 live H2416 , surely H518 H3808 they that H834 are in the wastes H2723 shall fall H5307 by the sword H2719 , and him that H834 is in H5921 the open H6440 field H7704 will I give H5414 to the beasts H2416 to be devoured H398 , and they that H834 be in the forts H4679 and in the caves H4631 shall die H4191 of the pestilence H1698 .
|
28. כח ונתתי את הארץ שממה ומשמה ונשבת גאון עזה ושממו הרי ישראל מאין עובר
|
28. For I will lay H5414 H853 the land H776 most desolate H8077 H4923 , and the pomp H1347 of her strength H5797 shall cease H7673 ; and the mountains H2022 of Israel H3478 shall be desolate H8074 , that none H4480 H369 shall pass through H5674 .
|
29. כט וידעו כי אני יהוה בתתי את הארץ שממה ומשמה על כל תועבתם אשר עשו {פ}
|
29. Then shall they know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 , when I have laid H5414 H853 the land H776 most desolate H8077 H4923 because of H5921 all H3605 their abominations H8441 which H834 they have committed H6213 .
|
30. ל ואתה בן אדם--בני עמך הנדברים בך אצל הקירות ובפתחי הבתים ודבר חד את אחד איש את אחיו לאמר באו נא ושמעו מה הדבר היוצא מאת יהוה
|
30. Also, thou H859 son H1121 of man H120 , the children H1121 of thy people H5971 still are talking H1696 against thee by H681 the walls H7023 and in the doors H6607 of the houses H1004 , and speak H1696 one H2297 to H854 another H259 , every one H376 to H854 his brother H251 , saying H559 , Come H935 , I pray you H4994 , and hear H8085 what H4100 is the word H1697 that cometh forth H3318 from H4480 H854 the LORD H3068 .
|
31. לא ויבואו אליך כמבוא עם וישבו לפניך עמי ושמעו את דבריך ואותם לא יעשו כי עגבים בפיהם המה עשים אחרי בצעם לבם הלך
|
31. And they come H935 unto H413 thee as the people H5971 cometh H3996 , and they sit H3427 before H6440 thee as my people H5971 , and they hear H8085 H853 thy words H1697 , but they will not H3808 do H6213 them: for H3588 with their mouth H6310 they H1992 show H6213 much love H5690 , but their heart H3820 goeth H1980 after H310 their covetousness H1215 .
|
32. לב והנך להם כשיר עגבים יפה קול ומטב נגן ושמעו את דבריך ועשים אינם אותם
|
32. And, lo H2009 , thou art unto them as a very lovely H5690 song H7892 of one that hath a pleasant H3303 voice H6963 , and can play well on an instrument H5059 H3190 : for they hear H8085 H853 thy words H1697 , but they do H6213 them not H369 .
|
33. לג ובבאה הנה באה--וידעו כי נביא היה בתוכם {פ}
|
33. And when this cometh to pass H935 , ( lo H2009 , it will come H935 ,) then shall they know H3045 that H3588 a prophet H5030 hath been H1961 among H8432 them.
|