Bible Books

2 Samuel 23:37 (ALEP) ALEPPO CODEX

37 vnumber="37"> css="font-weight:bold"> לז צלק העמני  {ס}  נחרי  {ר} br הבארתי--נשאי (נשא) כלי יואב בן צריה  {ס}

Hebrew Language Versions

BHS   צֶלֶק הָעַמֹּנִי ס נַחְרַי הַבְּאֵרֹתִי נֹשְׂאֵי כְּלֵי יוֹאָב בֶּן־צְרֻיָה ׃ ס
ALEP   לז צלק העמני  {ס}  נחרי  {ר} הבארתי--נשאי (נשא) כלי יואב בן צריה  {ס}
WLC   צֶלֶק הָעַמֹּנִי ס נַחְרַי הַבְּאֵרֹתִי נֹשְׂאֵי כ (נֹשֵׂא ק) כְּלֵי יֹואָב בֶּן־צְרֻיָה׃ ס

Indian Language Versions

TOV   அம்மோனியனாகிய சேலேக், செருயாவின் குமாரனாகிய யோவாபின் ஆயுததாரியான பெரோத்தியனாகிய நகராய்,
ERVTA   அம்மோனியனாகிய சேலேக் பெரோத்தியனாகிய நகராய், (செருயாவின் மகனாகிய யோவாபின் ஆயுதங்களை நகராய் சுமந்துச் சென்றான்)
MOV   ഗാദ്യൻ ബാനി, സെരൂയയുടെ മകനായ യോവാബിന്റെ ആയുധവാഹകന്മാരായ അമ്മോന്യൻ സേലെക്ക്, ബെരോത്യൻ നഹരായി.
TEV   అమ్మోనీయుడైన జెలెకు, బెయేరోతీయుడైన నహరై, యితడు సెరూయా కుమారుడగు యోవాబుయొక్క ఆయుధములను మోయువాడై యుండెను.
ERVTE   అమ్మోనీయుడైన జెలెకు, బెయేరోతీయుడైన నహరై, (సెరూయా కుమారుడైన యోవాబునకు ఆయుధాలు మోసే సహాయకులు,)
KNV   ಚೆರೂಯಳ ಮಗನಾದ ಯೋವಾಬನ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯುವ ಬೇರೋತ್ಯನಾದ ನಹರೈ,
ERVKN   ಅಮ್ಮೋನಿಯನಾದ ಚೆಲೆಕ್, ಚೆರೂಯಳ ಮಗನಾದ ಯೋವಾಬನ ಸಹಾಯಕನೂ ಬೇರೋತ್ಯನೂ ಆದ ನಹರೈ,
HOV   अम्मोनी सेलेक, बेरोती नहरै को सरूयाह के पुत्र योआब का हथियार ढोने वाला था,
MRV   सेलक अम्मोनी, सरुवेचा मुलगा यवाब याचा शस्त्रवाहक नहरय बैरोथी,
GUV   આમ્નોનમાંથી સેલેક; બએરોથમાંથી નાહરાય; નાહરાય સરૂયાના પુત્ર યોઆબનો શસ્ત્રવાહક હતો.
PAV   ਸਲਕ ਅੰਮੋਨੀ ਤੇ ਨਹਰਈ ਬਏਰੋਥੀ ਜੋ ਸਰੂਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਯੋਆਬ ਦੇ ਸ਼ਸਤਰ ਚੁੱਕਣ ਵਾਲੇ ਸਨ
BNV   অম্মোনীয সেলক, বেরোতীয নহরয যে সরূযার পুত্র য়োয়াবের বর্ম বহন করেছিল|
ORV   ଅେମ୍ମାନୀୟ ସେଲକ, ସରକ୍ସ୍ଟଯାର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଯୋୟାବର ଅସ୍ତ୍ରବାହକ ବରେୋତୀଯ ନହରଯ,

English Language Versions

KJV   Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
KJVP   Zelek H6768 the Ammonite, H5984 Naharai H5171 the Beerothite, H886 armorbearer H3627 H5375 to Joab H3097 the son H1121 of Zeruiah, H6870
YLT   Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
ASV   Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armorbearers to Joab the son of Zeruiah,
WEB   Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers to Joab the son of Zeruiah,
RV   Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearers to Joab the son of Zeruiah;
NET   Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite (the armor-bearer of Joab son of Zeruiah),
ERVEN   Zelek the Ammonite; Naharai from Beeroth (Naharai carried the armor for Joab son of Zeruiah);

Bible Language Versions

BHS   צֶלֶק הָעַמֹּנִי ס נַחְרַי הַבְּאֵרֹתִי נֹשְׂאֵי כְּלֵי יוֹאָב בֶּן־צְרֻיָה ׃ ס
ALEP   לז צלק העמני  {ס}  נחרי  {ר} הבארתי--נשאי (נשא) כלי יואב בן צריה  {ס}
WLC   צֶלֶק הָעַמֹּנִי ס נַחְרַי הַבְּאֵרֹתִי נֹשְׂאֵי כ (נֹשֵׂא ק) כְּלֵי יֹואָב בֶּן־צְרֻיָה׃ ס
LXXRP   ελιε N-PRI ο G3588 T-NSM αμμανιτης N-NSM γελωραι N-PRI ο G3588 T-NSM βηρωθαιος N-NSM αιρων G142 V-PAPNS τα G3588 T-APN σκευη G4632 N-APN ιωαβ N-PRI υιου G5207 N-GSM σαρουιας N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 2samuel 23 : 37



  • vnumber="37">



  • css="font-weight:bold">

  • לז



  • צלק

  • העמני 

  • {ס} 

  • נחרי 

  • {ר}

  • br

  • הבארתי--נשאי

  • (נשא)

  • כלי

  • יואב

  • בן
    bn
  • צריה 

  • {ס}



  • Zelek

    H6768
    H6768
    צֶלֶק
    Tseleq / tseh`-lek
    Source:from an unused root meaning to split
    Meaning: fissure; Tselek, an Israelite
    Usage: Zelek.
    POS :n-pr-m
  • the

  • Ammonite

    H5984
    H5984
    עַמּוֹנִי
    ʻAmmôwnîy / am-mo-nee`
    Source:patronymically from H5983
    Meaning: an Ammonite or (the adjective) Ammonitish
    Usage: Ammonite(-s).
    POS :a
  • ,

  • Naharai

    H5171
    H5171
    נַחֲרַי
    Nachăray / nakh-ar-ah`-ee
    Source:or נַחְרַי
    Meaning: from the same as H5170; snorer; Nacharai or Nachrai, an Israelite
    Usage: Naharai, Nahari.
    POS :n-pr-m
  • the

  • Beerothite

    H886
    H886
    בְּאֵרֹתִי
    Bᵉʼêrôthîy / be-ay-ro-thee`
    Source:patrial from H881
    Meaning: a Beerothite or inhabitant of Beeroth
    Usage: Beerothite.
    POS :a
  • ,

  • armorbearer

    H5375
    H5375
    נָשָׂא
    nâsâʼ / naw-saw`
    Source:or נָסָה
    Meaning: (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
    Usage: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
    POS :v
  • to

  • Joab

    H3097
    H3097
    יוֹאָב
    Yôwʼâb / yo-awb`
    Source:from H3068 and H1
    Meaning: Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites
    Usage: Joab.
    POS :n-pr-m
  • the

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Zeruiah

    H6870
    H6870
    צְרוּיָה
    Tsᵉrûwyâh / tser-oo-yaw`
    Source:feminine passive participle from the same as H6875
    Meaning: wounded; Tserujah, an Israelitess
    Usage: Zeruiah.
    POS :n-pr-f
  • ,

  • צֶלֶק
    tzeeleeq
    H6768
    H6768
    צֶלֶק
    Tseleq / tseh`-lek
    Source:from an unused root meaning to split
    Meaning: fissure; Tselek, an Israelite
    Usage: Zelek.
    POS :n-pr-m
  • הָעַמֹּנִי
    haa'amonii
    H5984
    H5984
    עַמּוֹנִי
    ʻAmmôwnîy / am-mo-nee`
    Source:patronymically from H5983
    Meaning: an Ammonite or (the adjective) Ammonitish
    Usage: Ammonite(-s).
    POS :a
  • ס
    s
    SEND
  • נַחְרַי
    nachray
    H5171
    H5171
    נַחֲרַי
    Nachăray / nakh-ar-ah`-ee
    Source:or נַחְרַי
    Meaning: from the same as H5170; snorer; Nacharai or Nachrai, an Israelite
    Usage: Naharai, Nahari.
    POS :n-pr-m
  • הַבְּאֵרֹתִי
    hab'erothii
    H886
    H886
    בְּאֵרֹתִי
    Bᵉʼêrôthîy / be-ay-ro-thee`
    Source:patrial from H881
    Meaning: a Beerothite or inhabitant of Beeroth
    Usage: Beerothite.
    POS :a
  • נשאי
    nש'y
    H5375
    H5375
    נָשָׂא
    nâsâʼ / naw-saw`
    Source:or נָסָה
    Meaning: (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
    Usage: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
    POS :v
  • כְּלֵי
    klei
    H3627
    H3627
    כְּלִי
    kᵉlîy / kel-ee`
    Source:from H3615
    Meaning: something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)
    Usage: armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever.
    POS :n-m
    CMP
  • יוֹאָב
    ywo'aab
    H3097
    H3097
    יוֹאָב
    Yôwʼâb / yo-awb`
    Source:from H3068 and H1
    Meaning: Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites
    Usage: Joab.
    POS :n-pr-m
  • בֶּן
    been
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • צְרֻיָה
    tzruyaa
    H6870
    H6870
    צְרוּיָה
    Tsᵉrûwyâh / tser-oo-yaw`
    Source:feminine passive participle from the same as H6875
    Meaning: wounded; Tserujah, an Israelitess
    Usage: Zeruiah.
    POS :n-pr-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    SEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×